Song Information
- Song Title
- 2002
- Artist
- Anatsume
- Released Date
- April 26, 2023
- Lyricist
- Anatsume
- Composer
- Yuta Hashimoto
- Arrangement
- Yuta Hashimoto
Tags
Lyrics
Romanized lyrics
Heyagi no nioi dekai ashioto nishime no koi aji mo daisuki datta
Aisarekata mo kazu aru naka de boku ga ichi kara eranda mitai da
Sodatekata wa kaasan no parodi sodachikata wa anata no omaju de
Yane no shita no nitamono-tachi ga tsumugu kotoba ni wa ai ga morodashi da na
Mou tokku no mae ni shitteta noni anata no moto ni umareta imi
"Arigatou" nanka ja tarinai kara takaramono toshite ikiru koto ni shita yo
Shiwa ni natta nakaseta bun dake utsukushiku mieru yo
Ima ni natte wakatte ikunda ne zutto oboeteru yo
2002 Welcome to happiness sekai de ichiban anata ga hoshikatta mono desu
Ame ga agaru mado no soto de wa yuuyake ga anata wo terashiteta no desu
Itsumo nanika to sewa ni naru kedo kao wo mireba hora genki sou dakara
Kaeri tsuku basho wa itsumo onaji da soba ni iru yo zutto, toshi wo tottemo
Okaeri no koe tadaima wo yonderu shinpai sou na me wo mirenai hi mo aru
Demo ne yakusoku wasurenaide ne anata no me ga mienaku naru hi made
Atarimae janai to omounda takusan ai wo moratta koto
Dakedo boku ni wa sono bun no ai wo kaesanakya ikenai gimu ga arunda
Nikukute shikatanakatta hi ni kuchi mo kikenakunatte itte
Takusan kizutsukete shimatta ne ikutsu ni nattemo shikatte ne
Yasashisa wo uragitta bun dake yurushite kureteta
Ima ni natte wakatte kun da ne zutto oboeteru yo
2002 Welcome to happiness sekai de ichiban anata ga hoshikatta mono desu
Ame ga agaru mado no soto de wa yuuyake ga anata wo terashiteta no desu
Itsumo nanika to sewa ni naru kedo kao wo mireba hora genki sou dakara
Kaeri tsuku basho wa itsumo onaji da soba ni iru yo, zutto toshi wo tottemo
English translation
I loved the smell of your room wear, your heavy footsteps, and the strong taste of your simmered dishes
Among the many ways to be loved, it's as if I chose this one from scratch
The way I was raised is a parody of my mother, and the way I grew up is an homage to you
Under this roof, the words spun by those who are alike are filled with love
Even though I knew it long ago, the meaning of being born to you
"Thank you" is not enough, so I decided to live as a treasure
For every tear that made you wrinkle, you look beautiful
Now I understand and will always remember
2002 Welcome to happiness. You were the one thing I wanted most in the world
Outside the window after the rain stopped, the sunset was shining on you
I always rely on you for something, but when I see your face, look, you seem fine
The place I return to is always the same. I'll be by your side forever, even as we age
The voice that welcomes me home calls out "I'm back." There are days when I can't see your worried eyes
But don't forget our promise until the day I can no longer see your eyes
I don't think it's a given that I received so much love
But I have a duty to return that love
On days when I couldn't stand the hatred and couldn't even speak
I hurt you so much. No matter how old I get, scold me
For every time I betrayed your kindness, you forgave me
Now I understand and will always remember
2002 Welcome to happiness. You were the one thing I wanted most in the world
Outside the window after the rain stopped, the sunset was shining on you
I always rely on you for something, but when I see your face, look, you seem fine
The place I return to is always the same. I'll be by your side forever, even as we age
Japanese lyrics
部屋着の匂い デカい足音 煮染めの濃い味も大好きだった
愛され方も 数ある中で 僕が一から選んだみたいだ
育て方は母さんのパロディ 育ち方は貴方のオマージュで
屋根の下の似た者達が紡ぐ言葉には愛がモロ出しだな
もうとっくの前に知ってたのに 貴方の元に生まれた意味
「ありがとう」なんかじゃ足りないから 宝物として生きることにしたよ
シワになった泣かせた分だけ 美しく見えるよ
今になって分かっていくんだね ずっと覚えてるよ
2002 Welcome to happiness 世界で一番貴方が欲しかったものです
雨が上がる窓の外では 夕焼けが貴方を照らしてたのです
いつも何かと世話になるけど 顔を見ればほら 元気そうだから
帰り着く場所はいつも同じだ 傍にいるよずっと、歳をとっても
おかえりの声 ただいまを呼んでる 心配そうな目を見れない日もある
でもね約束 忘れないでね 貴方の目が見えなくなる日まで
当たり前じゃないと思うんだ たくさん愛を貰ったこと
だけど僕にはその分の愛を 返さなきゃいけない義務があるんだ
憎くて仕方なかった日に 口も聞けなくなっていって
沢山傷つけてしまったね いくつになっても叱ってね
優しさを裏切った分だけ 許してくれてた
今になって分かってくんだね ずっと覚えてるよ
2002 Welcome to happiness 世界で一番貴方が欲しかったものです
雨が上がる窓の外では 夕焼けが貴方を照らしてたのです
いつも何かと世話になるけど 顔を見ればほら 元気そうだから
帰り着く場所はいつも同じだ 傍にいるよ、ずっと歳をとっても