Song Information
- Song Title
- Cyan Innocence
- Artist
- FRAM
- Released Date
- July 15, 2023
- Lyricist
- Nakamura Takahiro
- Composer
- k-in
- Arrangement
- k-in
Tags
Lyrics
Romanized lyrics
Kudaranai koto nante kokoro no mochiyou de
Hishochi wo sagasu shian no tabi ni hirogeru maruchifirumu
Jinsei wa heibon de, shippai no renzoku de
Taipu no chigau dareka no yume wo minaratte ikiyou kana
Katachi no nai mono hodo shinjiru koto wa totemo wazurawashii
Komugibatake no you ni koganeiro no mirai
Odotte furuwaseru
"Hisashiburi" tte, "okaeri" tte
Mukaetakute, utau inosensu
Maemuki dake ga homerareru yo no naka wo hashiru
Dakara Listen! Koko de Listen!
Tachidomatte, ichido hitoyasumi
Jikyuu jisoku no etsuraku ga motto hirogatte yuku you ni
Kouun wo inottemo kekkyoku wa sora moyou
Kakurenbo suru otentousama no yotei wo tazuneyou kana
"Hito nami de ii mainichi" chikara naku warau kedo, kijun wa nani?
Meguru shunkashuutou ni, nazeka youi shuutou ni kunou mo oshiyoseru
Makeinu tte yobararetatte
Hekotarenai tsuyoi inosensu
Hakushu ni nita mukaikaze ni tsubasa wo soroe te
Takaga issun, saredo ippun
Sakimawarishite ashita wo nozoitatte
Nani hitotsu kawaranai maipesu de ashioto kizande yukou
Hikoukigumo ga tooku kiete yuku
Chiheisen no mukou ni hirogaru shian no sora ni egaku inosensu
"Hisashiburi" tte, "okaeri" tte
Mukaetakute, utau inosensu
Maemuki na me ga hotobashiru suetto ni utsuru
Dakara Listen! Koko de Listen!
Tachidomatte, sara ni hitoyasumi
Jikyuu jisoku no kairaku ga motto fukamatte yuku you ni
Hirogatte yuku you ni
English translation
It's all about the state of mind, trivial things
A cyan journey to find a summer resort, spreading a multifilm
Life is ordinary, a series of failures
Should I live by learning from someone else's dream of a different type?
Believing in something shapeless is very troublesome
A future of golden color like a wheat field
Dancing and shaking
"Long time no see," "Welcome back"
I want to welcome you, singing innocence
Running in a world where only positivity is praised
So listen! Listen here!
Stop and take a break
So that self-sufficient pleasure spreads even more
Even if you pray for good luck, it's still just a sky pattern
Shall we ask the schedule of the sun playing hide-and-seek?
"Everyday is fine for others" Laughing weakly, but what is the standard?
In the revolving spring, summer, autumn and winter, why do troubles come prepared?
Even if you're called a loser
Don't be discouraged, strong innocence
Align your wings with the headwind that resembles applause
Just an inch, but a minute
Even if you look ahead and peek at tomorrow
Nothing changes, let's go at our own pace and mark our footsteps
The contrails disappear far away
Innocence drawn in the cyan sky spreading beyond the horizon
"Long time no see," "Welcome back"
I want to welcome you, singing innocence
Positive eyes reflected in the sweat that gushes out
So listen! Listen here!
Stop and take another break
So that self-sufficient pleasure deepens even more
Spreading even more
Japanese lyrics
くだらないことなんて 心の持ちようで
避暑地を探すシアンの旅に広げるマルチフィルム
人生は平凡で、失敗の連続で
タイプの違う だれかの夢を見習って生きようかな
形のないものほど信じることはとても煩わしい
小麦畑のように黄金色(こがねいろ)の未来
踊ってふるわせる
「久しぶり」って、「おかえり」って
迎えたくて、歌うイノセンス
前向きだけが褒められる世の中を走る
だからListen! ここでListen!
立ち止まって、一度ひとやすみ
自給自足の悦楽がもっと広がってゆくように
幸運を祈っても結局は空模様
かくれんぼするお天道さまの予定を尋ねようかな
「他人(ひと)並みでいい毎日」力なく笑うけど、基準は何?
めぐる春夏秋冬に、なぜか用意周到に苦悩も押しよせる
負け犬って呼ばれたって
へこたれない 強いイノセンス
拍手に似た向かい風に翼をそろえて
たかが一寸、されど一分(いっぷん)
先回りして明日(あした)をのぞいたって
何ひとつ変わらない マイペースで足音刻んでゆこう
飛行機雲が遠く消えてゆく
地平線のむこうに広がるシアンの空に描くイノセンス
「久しぶり」って、「おかえり」って
迎えたくて、歌うイノセンス
前向きな瞳(め)がほとばしるスエットに反射(うつ)る
だからListen! ここでListen!
立ち止まって、さらにひとやすみ
自給自足の快楽がもっと深まってゆくように
広がってゆくように
Song Interpretation
"シアン・イノセンス" or "Cyan Innocence" seems to convey a sense of optimism, resilience, and determination. The person in the song is searching for meaning and purpose in their life, and they are determined to keep moving forward despite the challenges they face. The lyrics paint a picture of someone who is growing and evolving as they navigate the ups and downs of life, and they invite the listener to reflect on their own journey of self-discovery.
Please note that the following interpretation is my personal opinion and may not reflect the original intent of the artist or songwriter. Interpretations are subjective and can vary from person to person.