Album cover for 'Starting Over' by Hiroki Nanami
Starting Over
Hiroki Nanami


Hiroki Nanami – Starting Over Lyrics (Romaji & English)

Hiroki Nanami Starting Over Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Starting Over
Artist
Hiroki Nanami
Released Date
October 18, 2023
Lyricist
Izumi Soratani
Composer
kani
Arrangement
Koichiro Takahashi

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Take my hands, raise your soul, take my hands, raise your soul

Tachisukanda kurai yofuke
Kyou mo minna tohou ni kurete
Omoi kokoro kakaetemo
Saa ashi wo ugokase mae e mae e to

Datte hane nante nai kitto kaze wa konai
Zettai muri da yo to iun darou ka
Fui ni osou hisoukan douka yurenai de yo
Sou koko wa mada owari janai nda

Aa nageite aa sakende saa katai doa tataite tsukiyabure
Ichiru no koumei hora sasu darou
Sou nayande sou agaite saa issho ni kono yoru koete ikou
Sono ryoute wo nobase yo Starting Over

Kitsuku kanda kuchibiru ya
Tenohira tsume no zankon mo
Dareka de wa nai fugaianai jibun
Kizuitara mayoazu mae e mae e to

Kitto itami no nai sonna hito wa inai
Motto tsuyoku nare ima koso
Donna shippai shiyou to zenbu keikenchi darou
Sou ashita e no hinto ni kawaru

Aa konnan mo aa gyakkyou mo saa nankai mo tameshite tsugi no suteeji
Ichizuna ganbou nara Try and try!
Sou nayande sou agaite saa issho ni koko kara koete ikou
Itsuka mata waraeru Starting Over

Bokura wa tada shiawase dake kanjiru tame ni ikite iku
Tsurai toki koso wasurenaide

Aa nageite aa sakende saa katai doa tataite tsukiyabure
Ichiru no koumei hora sasu darou
Sou nayande sou agaite saa issho ni kono yoru koete ikou
Sono ryoute wo nobase yo Starting Over

English translation

Take my hands, raise your soul, take my hands, raise your soul

Standing tall in the dark late night
Today, everyone is lost once again
Even if you carry a heavy heart
Come on, move your feet, forward, forward

Because we don't have wings, the wind will surely not come
They'll probably say it's impossible
Suddenly, a sense of tragedy strikes, please don't sway
Because this is not the end yet

Ah, lamenting, ah, screaming, now, knock on the solid door and break through
A glimmer of hope will surely shine
So, worrying, so, struggling, let's cross this night together
Reach out those hands, starting over

The lips that you bit hard
The scars on your palms and fingernails
It's the unimpressive me, not someone else
Before you know it, go forward, forward

Surely there's no one without pain
Become stronger now
No matter what mistakes we make, it's all experience
It will become the key (hint) to tomorrow

Ah, difficulties, ah, adversity, try them many times for the next stage
If it's a persistent wish, try and try!
So, worrying, so, struggling, let's go beyond this place together
Someday, we'll be able to laugh again, starting over

We're living just to feel happiness
Especially in tough times, don't forget

Ah, lamenting, ah, screaming, now, knock on the solid door and break through
A glimmer of hope will surely shine
So, worrying, so, struggling, let's cross this night together
Reach out those hands, starting over

Japanese lyrics

Take my hands, raise your soul, take my hands, raise your soul

立ち竦んだ暗い夜更け
今日も皆 途方に暮れて
重い心抱えても
さあ足を動かせ 前へ 前へと

だって羽根なんてない きっと風は来ない
絶対無理だよと言うんだろうか
不意に襲う悲壮感 どうか揺れないでよ
そう此処はまだ終わりじゃないんだ

ああ嘆いて ああ叫んで さあ堅いドア叩いて突き破れ
一縷の光明ほら差すだろう
そう悩んで そう足掻いて さあ一緒にこの夜越えていこう
その両手を伸ばせよ Starting Over

きつく噛んだ唇や
手のひら爪の残痕も
誰かではない不甲斐ない自分
気付いたら迷わず 前へ 前へと

きっと痛みのない そんな人間(ひと)はいない
もっと強くなれ 今こそ
どんな失敗しようと 全部経験値だろう
そう明日への鍵(ヒント)に変わる

ああ困難も ああ逆境も さあ何回も試して次のステージ
一途な願望なら Try and try!
そう悩んで そう足掻いて さあ一緒に此処から越えていこう
いつかまた笑える Starting Over

僕らはただ幸せだけ感じる為に生きていく
辛い時こそ忘れないで

ああ嘆いて ああ叫んで さあ堅いドア叩いて突き破れ
一縷の光明ほら差すだろう
そう悩んで そう足掻いて さあ一緒にこの夜越えていこう
その両手を伸ばせよ Starting Over


Song Interpretation

Hiroki Nanami 'Starting Over' lyrics convey a message of perseverance, hope, and the determination to overcome challenges and obstacles in life. It emphasizes the idea that even in the face of adversity and despair, one should keep moving forward, trying again and again, and never give up. The song encourages self-improvement, resilience, and the pursuit of happiness.

Please note that the following interpretation is my personal opinion and may not reflect the original intent of the artist or songwriter. Interpretations are subjective and can vary from person to person.


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations