Song Information
- Song Title
- Sakayume
- Artist
- King Gnu
- Released Date
- December 29, 2021
- Lyricist
- Daiki Tsuneta
- Composer
- Daiki Tsuneta
- Arrangement
- King Gnu・Shuntaro Tsuneta
Tags
Lyrics
Romanized lyrics
Anata ga nozomu nara
Kono mune wo itooshite
Tayori no nai boku mo itsuka
Nanimono ka ni nareta nara
Wake mo naku
Namida ga afuresou na
Yoru wo umetsukusu
Kagayaku yume to naru
Shiroi iki wa tayori naku
Fuyu no samusa ni tokete kieta
Ano hi no kasaneta te to te no
Yonetsu ja amari ni tayori nai no
Haru wa itsudatte
Atarimae no you ni
Mukae ni kuru to
Sou omotteita ano koro
Mabuta tojireba
Yume wa itsudatte
Masayume da to shinjiteta ano koro
Anata ga nozomu nara
Doko made mo toberu kara
Ikuji no nai boku mo itsuka
Ikiru imi wo mitsuketa nara
Ai to zou wo
Shika to tsunagi awasete
Isshougai samenai hodo no
Susanda yume to naru
Kogoeru yozora wo
Futari de nukedasu no
Atatakai kooto wo
Sotto kaketa nara
Anata wa itsudatte
Atarimae no you ni tonari ni iru to
Sou omotteita ano koro
Nakuse ya shinai
Kioku no ame ga furukizu e to
Shimiwatarou tomo
Anata ga nozomu nara
Kono mune wo itooshite
Tayori no nai boku mo itsuka
Nanimono ka ni nareta nara
Wake mo naku
Namida ga afuresou na
Yoru wo umetsukusu
Kagayaku yume to naru
Kioku no umi wo mogutte
Ai no kakera wo hirote
Anata no naka ni zutto
Mabushii sekai wo sotto
Kono ai ga tatoe noroi no you ni
Jinwari to jinwari to
Kono karada mushibanda to shitemo
Kokoro no okusoko kara
Anata ga afuredashite
Motomeatte kasanariau
Sono saki de bokura yume to nare
Anata ga nozomu nara
Kono mune wo itooshite
Tayori no nai boku mo itsuka
Nanimono ka ni nareta nara
Wake mo naku
Namida ga afuresou na
Yoru wo umetsukusu
Kagayaku yume to naru
Masayume demo, sakayume da to shitemo
English translation
If you wish
Shoot through this chest
Even if I'm unreliable, someday
If I could become someone
Without reason,
Tears seem to overflow
Filling the night
Becoming a shining dream
The white breath is unreliable
Melted and disappeared in the cold of winter
The afterheat of the hands we overlapped that day
Is too unreliable
Spring always comes
As if it were natural
I thought it would come to greet me
In those days
When I close my eyes
I always believed that dreams were true
In those days
If you wish
I can fly anywhere
Even if I'm spineless, someday
If I find the meaning of life
Love and hate
Connect with wisdom
A rough dream that never wakes up for a lifetime
Escape the freezing night sky
With two people
If you gently put on a warm coat
You were always by my side
As if it were natural
I thought so in those days
Even if the rain of memories that cannot be lost
Soaks into old wounds
If you wish
Shoot through this chest
Even if I'm unreliable, someday
If I could become someone
Without reason
Tears seem to overflow
Filling the night
Becoming a shining dream
Diving into the sea of memories,
Picking up fragments of love,
Always in you,
Gently a dazzling world
Even if this love is like a curse
Slowly and slowly
Even if it eats away at this body
From the depths of my heart
You overflow
Seeking each other and overlapping
At that point we become dreams
If you wish
Shoot through this chest
Even if I'm unreliable, someday
If I could become someone
Without reason
Tears seem to overflow
Filling the night
Becoming a shining dream
Whether it's a true dream or a reverse dream
Japanese lyrics
あなたが望むなら
この胸を射通して
頼りの無い僕もいつか
何者かに成れたなら
訳もなく
涙が溢れそうな
夜を埋め尽くす
輝く夢と成る
白い息は頼りなく
冬の寒さに溶けて消えた
あの日の重ねた手と手の
余熱じゃあまりに頼りないの
春はいつだって
当たり前の様に
迎えに来ると
そう思っていたあの頃
瞼閉じれば
夢はいつだって
正夢だと信じてたあの頃
あなたが望むなら
何処迄も飛べるから
意気地の無い僕もいつか
生きる意味を見つけたなら
愛と憎を
聢と繋ぎ合わせて
一生涯醒めない程の
荒んだ夢と成る
凍える夜空を
二人で抜け出すの
あたたかいコートを
そっと掛けたなら
あなたはいつだって
当たり前の様に隣にいると
そう思っていたあの頃
失くせやしない
記憶の雨が古傷へと
沁み渡ろうとも
あなたが望むなら
この胸を射通して
頼りの無い僕もいつか
何者かに成れたなら
訳もなく
涙が溢れそうな
夜を埋め尽くす
輝く夢と成る
記憶の海を潜って
愛の欠片を拾って
あなたの中にずっと
眩しい世界をそっと
この愛が例え呪いのように
じんわりとじんわりと
この身体蝕んだとしても
心の奥底から
あなたが溢れ出して
求め合って重なり合う
その先で僕ら夢と成れ
あなたが望むなら
この胸を射通して
頼りの無い僕もいつか
何者かに成れたなら
訳もなく
涙が溢れそうな
夜を埋め尽くす
輝く夢と成る
正夢でも、逆夢だとしても