Album cover for 'HIKARI (feat. Momoko Hayashi)' by KYONO
HIKARI (feat. Momoko Hayashi)
KYONO


KYONO – HIKARI (feat. Momoko Hayashi) Lyrics (Romanized)

KYONO HIKARI (feat. Momoko Hayashi) Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
HIKARI (feat. Momoko Hayashi)
Artist
KYONO
Released Date
September 22, 2023
Lyricist
KYONO & Momoko Hayashi
Composer
KYONO

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Itsuka mita seikai wa nai
Kono saki ni wa nani ga mieru
Itsu kara ka souzou ni naru
Kono yami ni mo hikari wa mieru

Itsuka mita masshiro na
Owari no hate ni nani ga utsuru
Itsu no hi ka souzou ni naru
Kimi no me ni wa hikari ga mieru

Itsuka mita sekai wa nai
Kono saki ni wa nani ga utsuru
Itsu kara ka souzou ni naru
Kimi no me ni wa hikari ga mieru

Hikari sasu houkou e
Kaki narasu oto ni kakomarete
Aruki dase mukou e
Mukaiau kaze ni ima fukarete
Sono saki e

Supiido wo age
Imeeji suru
Gin'iro no sekai e
Burijji wo koe
Mukou ni hikaru
Sazanami no houkou e
Yukou

Itsuka mita seikai wa nai
Kimi no me ni wa nani ga mieru
Itsu kara ka souzou ni naru
Kono yami ni mo hikari wa mieru

Itsuka mita masshiro na
Owari no saki ni nani ga utsuru
Itsuno hi ka sonzai ni naru
Kimi no me ni wa hikari ga mieru

Knock!! Feel the world!
Knock!! Feel the world!
Knock!! Feel the world!
Knock!! Feel the world!
×2

Supiido wo age
Imeeji suru
Gin'iro no sekai e
Burijji wo koe
Mukou ni hikaru
Sazanami no houkou e
Yukou

English translation

The correct answer I once saw doesn't exist
What can be seen beyond this point?
Sometime, it will become creation
Even in this darkness, there's light

In the pure white I once saw
What is reflected at the end of the end?
Sometime, it will become creation
In your eyes, there's light

The world I once saw doesn't exist
What is reflected beyond this point?
Sometime, it will become creation
In your eyes, there's light

Towards the direction where light pierces
Surrounded by the sound of ringing
Start walking towards the other side
Blown by the wind facing us now
Beyond that

Increase the speed
Imagine it
Towards the silver world
Cross over the bridge
Towards the shining beyond
Towards the direction of the ripples
Let's go

The correct answer I once saw doesn't exist
What can be seen in your eyes?
Sometime, it will become creation
Even in this darkness, there's light

In the pure white I once saw
What is reflected at the end of the end?
Sometime, it will become existence
In your eyes, there's light

Knock!! Feel the world!
Knock!! Feel the world!
Knock!! Feel the world!
Knock!! Feel the world!
×2

Increase the speed
Imagine it
Towards the silver world
Cross over the bridge
Towards the shining beyond
Towards the direction of the ripples
Let's go

Japanese lyrics

いつか見た正解はない
この先には何が見える
いつからか創造になる
この闇にも光は見える

いつか見た真っ白な
終わりの果てに何が映る
いつの日か創造になる
君の目には光が見える

いつか見た世界はない
この先には何が映る
いつからか創造になる
君の目には光が見える

光刺す方向へ
かき鳴らす音に囲まれて
歩き出せ向こうへ
向かい合う風にいま吹かれて
その先へ

スピードを上げ
イメージする
銀色の世界へ
ブリッジを超え
向こうに光る
さざ波の方向へ
行こう

いつか見た正解はない
君の目には何が見える
いつからか創造になる
この闇にも光は見える

いつか見た真っ白な
終わりの先に何が映る
いつの日か存在になる
君の目には光が見える

knock!! feel the world!
knock!! feel the world!
knock!! feel the world!
knock!! feel the world!

knock!! feel the world!
knock!! feel the world!
knock!! feel the world!
knock!! feel the world!

スピードを上げ
イメージする
銀色の世界へ
ブリッジを超え
向こうに光る
さざ波の方向へ
行こう


Song Interpretation

KYONO HIKARI lyrics is a song that explores the theme of personal growth, transformation, and the limitless possibilities that lie ahead. It conveys a sense of optimism and encourages embracing the unknown with an open heart and a forward-looking attitude.

Please note that the following interpretation is my personal opinion and may not reflect the original intent of the artist or songwriter. Interpretations are subjective and can vary from person to person.


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations