Masayoshi ga Megane wo Wasureta - Megane-Go-Round Lyrics (Romaji & English)

Masayoshi ga Megane wo Wasureta Megane-Go-Round Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Megane-Go-Round
Artist
Masayoshi ga Megane wo Wasureta
Released Date
August 2, 2023
Lyricist
Masayoshi Oishi
Composer
Masayoshi Oishi
Arrangement
Masayoshi Oishi

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Dondon chikazuite yoku mienakute
Kimi no kao ga me no mae ni atta
Futari no monogatari ga hajimaru

Nan da ka yasashikute nan da ka daitan de
Nani kangaeteru ka wakannai kedo
Fushigi to houtte okenakute
Zero kyori de itsumo mitsumeteru

Megane ga nai megane ga nai megane ga

Kimi wa donna katachi? kimi wa donna kimochi?
Boyaketa kurai ga choudo ii sekai sa

Megane ga nai megane ga nai sekai wa maru de mahou da
Mada shiranai mada shiranai keshiki ga hirogaru
Me ni mienai me ni mienai mono wo kimi to oikaketara
Mainichi ga megane goo raundo
AH mainichi ga megane goo raundo

Bonyari mieteru kono kanjou wa
Rinkaku sura tsukametenai kedo
Renzu ga atteinai no wa kimochi no hou kamo shirenai na

Megane no sei megane no sei megane no

Sore wa donna imi de? imi tte nan no koto?
Surechigau tabi chikazuku futari da yo

Megane no sei megane no sei de kyou mo mune ga sawagashii ya
Mada shiritai mada shiritai to kokoro ga odoru
Ki ga tsukeba ki ga tsukeba kimi no koto bakari michau no wa
Ittai zentai nande nan darou

Tsumiagatte iku shinario
Nichijou ga nichijou ga
Otozureru otozureru
Tokubetsu na tokubetsu na
"Atarimae" ni naru

Megane ga nai megane ga nai sekai wa maru de mahou da
Mada shiranai mada shiranai keshiki ga hirogaru
Me ni mienai me ni mienai mono wo kimi to oikaketara
Mainichi ga megane goo raundo
AH mainichi ga megane goo raundo

English translation

Getting closer and not being able to see well
Your face was right in front of me
The story of the two of us begins

You're somewhat gentle, somewhat bold
I don't know what you're thinking
But I can't help but be intrigued by you
Always gazing at you from up close

No glasses, no glasses, no glasses

What kind of shape are you? What kind of feelings do you have?
A world that's a bit blurry is just right

No glasses, no glasses, a world without glasses is like magic
There are still unknown landscapes unfolding
If I chase after the unseen, the invisible with you
Every day is a glasses carousel
AH, every day is a glasses carousel

Vaguely seen, these emotions
I can't even grasp the outlines
Maybe the lenses aren't fitting well, it might be about my feelings

Blame it on the glasses, blame it on the glasses, blame it on the glasses

What does it mean? What does "meaning" mean?
Every time we pass by, we get closer

Blame it on the glasses, blame it on the glasses, today too, my heart is restless
I still want to know, I still want to know, my heart dances
Before I know it, before I know it, I find myself only looking at you
Why could that be?

The scenarios are piling up
The everyday, the everyday
They become, they become
Special, special
"Become natural"

No glasses, no glasses, a world without glasses is like magic
There are still unknown landscapes unfolding
If I chase after the unseen, the invisible with you
Every day is a glasses carousel
AH, every day is a glasses carousel

Japanese lyrics

どんどん近づいて よく見えなくて
君の顔が目の前にあった
二人の物語が始まる

なんだか優しくて なんだか大胆で
何考えてるか分かんないけど
不思議と放っておけなくて
ゼロ距離でいつも見つめてる

めがねがない めがねがない めがねが

君はどんなカタチ? 君はどんなキモチ?
ぼやけたくらいがちょうどいい世界さ

めがねがない めがねがない世界はまるで魔法だ
まだ知らない まだ知らない景色が広がる
目に見えない 目に見えないものを君と追いかけたら
毎日がメガネゴーラウンド
AH 毎日がメガネゴーラウンド

ぼんやり見えてる この感情は
輪郭すら掴めてないけど
レンズが合っていないのは 気持ちの方かもしれないな

めがねのせい めがねのせい めがねの

それはどんな意味で? 意味ってなんのこと?
すれ違う度 近づく二人だよ

めがねのせい めがねのせいで今日も胸が騒がしいや
まだ知りたい まだ知りたいと心が踊る
気がつけば 気がつけば 君のことばかり見ちゃうのは
一体全体 なんでなんだろう

積み上がっていくシナリオ
日常が 日常が
訪れる 訪れる
特別な 特別な
「当たり前」になる

めがねがない めがねがない世界はまるで魔法だ
まだ知らない まだ知らない景色が広がる
目に見えない 目に見えないものを君と追いかけたら
毎日がメガネゴーラウンド
AH 毎日がメガネゴーラウンド


Song Interpretation

Megane-Go-Round by Masayoshi Oishi explore themes of connection, mystery, personal growth, and the beauty of discovering new facets of life and relationships. The use of glasses as a metaphor adds depth to the concept of perspective and understanding. The lyrics capture the emotions of curiosity, enchantment, and the evolving nature of relationships.

Please note that the following interpretation is my personal opinion and may not reflect the original intent of the artist or songwriter. Interpretations are subjective and can vary from person to person.


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations