Album cover for 'Happy' by Omoinotake
Happy
Omoinotake


Omoinotake - Happy Lyrics (Romaji & English)

Omoinotake Happy Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Happy
Artist
Omoinotake
Released Date
July 1, 2023
Lyricist
Tomoaki Fukushima
Composer
Leo Fujii
Arrangement
Omoinotake・Kohei Ishii(Alaska Jam)

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Kitto shiranai darou
Sutete shimaitai kako wo
Futari no joshou da to imi wo kureta koto

Kitto shiranai darou
Kimi ga yobu boku no namae
Yurai yori ookina imi wo kureta koto

Nomihoshita amai saidaa
Musekaeru boku wo waratta
Tsukurotta egao nanka mou iranai ne

Dou shite dou shite
Moratte bakari iru boku wo
Itoshii to iu no boku wa nani wo

Kaeshite kaeshite
Ikite ikerun darou ka
Mabushii omoi ga michite iku

Kono kanjou no namae wo sotto
Kimi ni tsutaeyou "shiawase"

Yatto shittan da yo
Iiatta hate ni aru mono
Sayonara dake janai sonna koto sae wo

Zutto shiritain da yo
Kimi no me ni utsuru sekai
Tayori nai yubi wo hodo kanai wake wo

Kimi ga anda nagai mafuraa
Niawanai boku wo waratta
"Rainen wa" sono kotoba ni ikasareta

Dou shite dou shite
Moratte bakari iru boku wo
Itoshii to iu no boku wa nani wo

Kaeshite kaeshite
Ikite ikerun darou ka
Mabushii omoi ga michite iku

Dakishimeta hada ga surechigau hibana ga
Futari no masatsu netsu kono kimochi no shoutai

Sou shitesou shite
Terashite bakari iru kimi no
Nan ni nareru ka na boku no zenbu

Sasagete sasagete
Sore demo tarinai hazu dakara
Uchuu ga owattemo kimi wo aisu yo

Dono kanjou mo kimi ni wa katenai
Kanashimi sae ai ni suru kara

Kono kanjou no yukue wa zutto
Kimi hitori da "shiawase"

English translation

You probably don't know
The past I want to throw away
It gave meaning to our prologue

You probably don't know
The name you call me by
It gave meaning greater than its origin

Drinking up the sweet cider
Choking, you laughed at me
I don't need a mended smile anymore

Why, why
Do I keep receiving and taking?
What should I do when you say "I love you"?

Return it, return it
Can I live on like this?
Overwhelming emotions continue to fill me up

I'll softly tell you
The name of this feeling: "happiness"

I finally realized
What exists beyond our conversations
It's not just a farewell, it's even more than that

I want to know it forever
The world reflected in your eyes
The reason why I can't untangle my unreliable fingers

The long scarf you knitted
You laughed at how awkward it looked on me
"Next year," those words kept me alive

Why, why
Do I keep receiving and taking?
What should I do when you say "I love you"?

Return it, return it
Can I live on like this?
Overwhelming emotions continue to fill me up

Our embraced skin, the sparks that clash
The true nature of this friction between us

And so, and so
I keep only shining upon you
What can I become with my everything?

I offer it, I offer it
Because it's still not enough
Even if the universe ends, I will love you

No emotion can defeat you
Even sorrow turns into love

The future of this feeling
Rests solely with you, "happiness"

Japanese lyrics

きっと知らないだろう
捨ててしまいたい過去を
ふたりの序章だと 意味をくれたこと

きっと知らないだろう
君が呼ぶ僕の名前
由来より大きな 意味をくれたこと

飲み干した 甘いサイダー
むせ返る 僕を笑った
繕った 笑顔なんか もういらないね

どうして どうして
もらって ばかりいる僕を
愛しいと言うの 僕は何を

返して 返して
生きて 行けるんだろうか
眩しい想いが 満ちて行く

この感情の 名前をそっと
君に伝えよう 「幸せ」

やっと知ったんだよ
言い合った果てにあるもの
さよならだけじゃない そんなことさえを

ずっと知りたいんだよ
君の目に映る世界
頼りない指を ほどかない訳を

君が編んだ 長いマフラー
似合わない 僕を笑った
「来年は」 その言葉に 生かされた

どうして どうして
もらって ばかりいる僕を
愛しいと言うの 僕は何を

返して 返して
生きて 行けるんだろうか
眩しい想いが 満ちて行く

抱き締めた肌が すれ違う火花が
ふたりの摩擦熱 この気持ちの正体

そうして そうして
照らして ばかりいる君の
何になれるかな 僕の全部

捧げて 捧げて
それでも 足りないはずだから
宇宙が終わっても 君を愛すよ

どの感情も 君には勝てない
悲しみさえ 愛にするから

この感情の 行方はずっと
君ひとりだ 「幸せ」


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations