Album cover for 'kimitoima' by ONEDA!
kimitoima
ONEDA!


ONEDA! - Kimitoima Lyrics (Romaji & English)

ONEDA! kimitoima Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
kimitoima
Artist
ONEDA!
Released Date
June 27, 2023
Lyricist
ONEDA!
Composer
ONEDA!

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Haikei tsuyogari no kimi e
Ano toki chigatta kotae nara ima bokura no ketsumatsu wa kawatteita no kana

Nee, oboeteru hajimete te wo tsunaida hi no koto wo
Me mo awaserarenakute sa
Nabiku kami kushatto warau kao ga itoshiku omoete
Atama kara hanarete kurenai

Wasurenai yo zutto kimi to ayunda hibi wa
Magire mo nai taisetsu na ashiato datta yo

Namikaze ga tatta sekai de bokura te wo toriatte ayumetetara
Ima mo futari tonari de yorisoe aeta kana
Kono hiroi sekai no naka de mata kimi to deaeru nara
Nando datte boku wa kimi to ayumi tsudzukeru yo

Nee, oboeteru chiisana riyuu de iiai ni natte
Ijihatteita futari no koto
Ano toki no koukai wo yomigaerasete mitatte
Kimi wa mou koko ni wa inai no

Tawai mo nai hanashi de waraiaatta jikan wa
Bokura ni totte no kakegaenai hibi dattandarou

Hakanaku chitta kono omoi mo itsuka wa kitto kirei ni naru
Sono hitomi wa saigo made yasashiku hohoemu no
Mekurumeku hibi no naka de kimi to sugoshita hitotsu hitotsu ga
Ima no boku no subete wo tsukutteitandayo

Meguri megutte mata aetara sono toki wa saigo made waraou
Nando datte sono te tsuyoku nigirikaesu kara
Kagiri aru shunkan no naka de kimi no tonari ni irareta koto wa
Shiawase dattandayo

English translation

Dear you who pretend to be strong
I wonder if our ending would have changed if we had given a different answer back then

Hey, do you remember the day we first held hands?
We couldn't even look each other in the eye
Your tousled hair and laughing face seemed so dear to me
And I can't get it out of my head

I won't forget the days I walked with you
They were unmistakably precious footprints

If we had walked hand in hand in a world where waves had risen
I wonder if we could still be snuggling up next to each other now
If I could meet you again in this vast world
I would walk with you over and over again

Hey, do you remember when we argued over small things
And the two of us were stubborn?
Even if I try to revive the regret from that time
You're no longer here

The time we laughed together over trivial things
Must have been irreplaceable days for us

Even these fleeting feelings that scattered will surely become beautiful someday
Those eyes will smile kindly until the end
Each and every moment I spent with you in these dizzying days
Made up everything that I am now

If we meet again after going around and around, let's laugh until the end
I'll hold your hand tightly over and over again
Being able to be by your side in these limited moments
Was happiness

Japanese lyrics

拝啓強がりの君へ
あの時違った答えなら今僕らの結末は変わっていたのかな

ねぇ、覚えてる初めて手を繋いだ日のことを
目も合わせられなくてさ
靡く髪くしゃっと笑う顔が愛しく思えて
頭から離れてくれない

忘れないよずっと君と歩んだ日々は
紛れもない大切な足跡だったよ

波風がたった世界で僕ら手を取り合って歩めてたら
今も2人隣で寄り添えあえたかな
この広い世界のなかでまた君と出会えるなら
何度だって僕は君と歩み続けるよ

ねぇ、覚えてる小さな理由で言い合いになって
意地張っていた2人のこと
あの時の後悔を蘇らせてみたって
君はもうここにはいないの

たわいもない話で笑いあった時間は
僕らにとってのかけがえない日々だったんだろう

儚く散ったこの想いもいつかはきっと綺麗になる
その瞳は最後まで優しく微笑むの
めくるめく日々のなかで君と過ごしたひとつひとつが
今の僕のすべてを作っていたんだよ

巡り巡ってまた逢えたらその時は最後まで笑おう
何度だってその手強く握り返すから
限りある瞬間のなかで君の隣にいられたことは
幸せだったんだよ


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations