Album cover for 'GOLD' by PEOPLE 1
GOLD
PEOPLE 1


PEOPLE 1 - GOLD Lyrics (Romaji & English)

PEOPLE 1 GOLD Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
GOLD
Artist
PEOPLE 1
Released Date
May 17, 2023
Lyricist
Deu
Composer
Deu
Arrangement
Nobuaki Tanaka(TOKA)・Hajime Taguchi

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Umare sonawatta mujou na fujouri de
Kage wo fumasete meshi ni aritsuita
Kokoro mo shidai ni igyou ni kawatte
Kansei mo basei mo kikoenakunatta
Hajimete no kodoku wa sore de shinoida

Yoru ga fuke yami ga mashite
Najinde yuku tokete yuku
Konna chachi na unmei demo

Hora zutto sagashite irunda
Ima koko ni iru wake wo koko janai dokoka ni
Kono mama ja harisakesou sa

Hora dareka wo tsumahajiite
Jounetsu wo katamukete yume no tsuzuki wo egaitemo
Sabishisa wa nuguenai

Tashika na mono wa kono ondo dake
Kokoro kayotte itemo kokoro kayottenakutemo

Omoi sora no shita heikina furi wo shite
Me wo harashite yami wo saratte machi wo nukedashita

Koe wa kare kokoro wa kudakete
Shizumari kaeru sekai no mannaka de
Kimi ga koe wo ageru nara

Hora chanto tsutaetai yo
Arikitari na kotoba shika shiranai keredo
Kono mama ja modokashii ya

Hora dareka ga kikimimi wo tateru kara
Kantan ni okottari naitari
Dekiru wake nai to shitemo

Kono mama ja boku wa boku wa

Mou nannimo iranai yo
Mirai zenbu kimi ni ageru kara
Te wo tsunaide

Hora chanto tsutaetai yo
Arikitari na kotoba shika shiranai keredo
Kono mama ja modokashii ya

Hora dareka ga kikimimi wo tateru kara
Kantan ni okottari naitari
Dekiru wake nai to shitemo

Tashika na mono wa kono ondo dake
Kokoro kayotte itemo kokoro kayottenakutemo

Mezashitai no wa sutanbaiyuu na endingu
Hikari afurete itemo zutto makkura yami demo

English translation

With the innate merciless absurdity
I stepped on shadows and got my food
My heart gradually changed into a different shape
I couldn't hear cheers or curses anymore
I survived my first loneliness

The night deepens and the darkness increases
I get used to it and melt into it
Even with such a cheap fate

Look, I've been searching all along
For the reason why I'm here, somewhere other than here
It feels like I'm going to burst like this

Look, even if I push someone aside
And pour my passion into continuing my dream
The loneliness can't be wiped away

The only certain thing is this temperature
Whether our hearts are connected or not

Under the heavy sky, pretending to be okay
With swollen eyes, I swept away the darkness and left the city

My voice is hoarse and my heart is broken
In the middle of a silent world
If you raise your voice

Look, I want to convey it properly
Even though I only know ordinary words
It's frustrating like this

Look, someone is listening
Even if I can't easily get angry or cry

Like this, I am I am

I don't need anything anymore
I'll give you all of my future
Hold my hand

Look, I want to convey it properly
Even though I only know ordinary words
It's frustrating like this

Look, someone is listening
Even if I can't easily get angry or cry

The only certain thing is this temperature
Whether our hearts are connected or not

What I want to aim for is a standby-you ending
Even if it's overflowing with light or always pitch dark

Japanese lyrics

生まれ備わった無情な不条理で
影を踏ませて飯にありついた
心も次第に異形に変わって
歓声も罵声も聞こえなくなった
はじめての孤独はそれで凌いだ

夜が更け 闇が増して
馴染んでゆく 溶けてゆく
こんなちゃちな運命でも

ほら ずっと探しているんだ
今ここにいるワケを ここじゃない何処かに
このままじゃ張り裂けそうさ

ほら 誰かをつまはじいて
情熱を傾けて夢の続きを描いても
寂しさは拭えない

確かなものはこの温度だけ
心通っていても 心通っていなくても

重い空の下 平気なフリをして
目を腫らして闇をさらって 街を抜け出した

声は枯れ 心は砕けて
静まり返る世界の真ん中で
君が声を上げるなら

ほら ちゃんと伝えたいよ
ありきたりな言葉しか知らないけれど
このままじゃもどかしいや

ほら 誰かが聞き耳を立てるから
簡単に怒ったり泣いたり
できるわけないとしても

このままじゃ 僕は 僕は

もう 何にもいらないよ
未来全部君にあげるから
手をつないで

ほら ちゃんと伝えたいよ
ありきたりな言葉しか知らないけれど
このままじゃもどかしいや

ほら 誰かが聞き耳を立てるから
簡単に怒ったり泣いたり
できるわけないとしても

確かなものはこの温度だけ
心通っていても 心通っていなくても

目指したいのはスタンバイユーなエンディング
光溢れていても ずっと真っ暗闇でも


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations