Album cover for 'Rotary wo Nukedase!' by THE BOYS&GIRLS
Rotary wo Nukedase!
THE BOYS&GIRLS


THE BOYS&GIRLS - Rotary wo Nukedase! Lyrics (Romaji & English)

THE BOYS&GIRLS Rotary wo Nukedase! Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Rotary wo Nukedase!
Artist
THE BOYS&GIRLS
Released Date
June 3, 2023
Lyricist
Watanabe Shingo
Composer
Watanabe Shingo
Arrangement
THE BOYS&GIRLS

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Narubeku sukunai nimotsu de dekakete
Narubeku ironna keshiki wo mitemiru
Hitori de doko made ikeru ka tameshite
Saigo ni kono te ni nani ga nokoru ka wo
Tashikametai

Mokutekichi made wa madamada aru kedo
Saitan kyori de mukau hitsuyou wa nai na
Hitori de koko made kita wake janai ga
Saigo ni kono me ni nani ga utsuru ka wo
Tashikametai dake yakitsuketai dake

Ano rotary
Toki ni doshaburi no ame ni utareru koto mo aru kedo
Aiwanabi
Kumo no kirema kara ochitekuru yasashii hikari no you ni

Are wa itsuka no dansuhoru
Hitori de ni suteppu wo funda
Owaranai tabiji no naka de nakinagara odotta

Narubeku sukunai kotoba de tsutaete
Narubeku ironna kimochi ni aitai
Nando furidashi ni modotta to shitemo
Koukai no temaneki ni madowasarenai you ni

Kaze ga fuite kidzuku genzaichi
Nayaminagara mo koko made kita koto

Ano rotary
Ushiro sugata kara nijimu yuugure ni you wa nai kedo
Aiwanabi
Nigate na kisetsu ni sakarawanakutemo nukedaseru you ni

Suri kizu wo futo omoidasu
Yume to genjitsu no kasabuta
Osoraku kono saki mo zutto ore wa ore nandarou

English translation

I'll go out with as little luggage as possible
I'll try to see as many different landscapes as possible
I'll test how far I can go alone
In the end, I want to see what remains in my hand
I just want to make sure

There's still a long way to go to the destination
But there's no need to head for the shortest distance
I didn't come this far alone
In the end, I just want to see what's reflected in my eyes
I just want to burn it in

That rotary
Sometimes it gets hit by a downpour of rain
I wanna be
Like the gentle light falling from the gaps in the clouds

That was a dance hall from some time ago
I stepped on my own
Crying and dancing in an endless journey

Conveying with as few words as possible
I want to meet as many different feelings as possible
Even if I go back to the starting point many times
So as not to be misled by the beckoning of regret

The wind blows and I realize where I am
I've come this far while worrying

That rotary
There's no need for dusk that blurs from behind
I wanna be
So that I can get out even without going against the seasons I'm not good at

I suddenly remember a scrape
The scab between dreams and reality
Probably, even from now on, I'll always be me

Japanese lyrics

なるべく少ない荷物で出かけて
なるべく色んな景色を見てみる
ひとりでどこまで行けるか試して
最後にこの手に何が残るかを
確かめたい

目的地まではまだまだあるけど
最短距離で向かう必要はないな
ひとりでここまで来たわけじゃないが
最後にこの目に何が映るかを
確かめたいだけ 焼きつけたいだけ

あのロータリー
時に土砂降りの雨に打たれることもあるけど
アイワナビー
雲の切れ間から落ちてくる優しい光のように

あれはいつかのダンスホール
ひとりでにステップを踏んだ
終わらない旅路の中で泣きながら踊った

なるべく少ない言葉で伝えて
なるべく色んな気持ちに会いたい
何度振り出しに戻ったとしても
後悔の手招きに惑わされないように

風が吹いて気づく現在地
悩みながらもここまで来たこと

あのロータリー
後ろ姿から滲む夕暮れに用はないけど
アイワナビー
苦手な季節に逆らわなくても抜け出せるように

擦り傷をふと思い出す
夢と現実の瘡蓋
恐らくこの先もずっと俺は俺なんだろう


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations