WATARU OCHIAI - Zebra Lyrics (Romaji & English)

WATARU OCHIAI Zebra Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Zebra
Artist
WATARU OCHIAI
Released Date
April 15, 2023
Lyricist
WATARU OCHIAI
Composer
WATARU OCHIAI

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Ashita ga aru ka nante
Wakaranai mainichi no naka de
Heizen to kyoufu no baransu ga
Kuzurenai you ni aruku
Namae mo kao mo fusete
Hakidaseru migite no naka de
Tobashita kotoba ga
Ano ko wo sora ni tobashite shimau noni ne
Koe mo dasazu zutto
Naitan desho? Wakatte iru yo
Dare datte nanika wo
Kakaehikizutte ikite iru
"Ganbare" nante iwarenakute mo
Kimi wa ganbatteru
"Akiramenaide jibun no koto"
Nante iwanai de herahera to
Ikiterya ii koto aru ka dou ka nante
Ikitenakya wakaranai yo

Seigi to seron wo matotta
Na bakari no otonatachi ga
Ijime wa dame da to iinagara
Ijime wo ohirome shiteru
"Aa sureba ii noni" toka
"Hora socchi ni itte wa dame da"
Toka hitotsu okikishimasu ga
Anata wa kamisama ka nanika desu ka?
Oto mo dasezu zutto
Obieten no mo wakatte iru yo
Douse kane datte subete wa
Hayaku chigau tte ii hatte
Sekentei to inochi no tenbin de ore wo hakannai de
"Daijoubu da yo kimi nara"
Nante iwanai de perapera to
Shindara raku ni nareru ka dou ka nante
Shindara sore mo wakaran yo

Sukuranburu kousaten
Hitogomi to yobareru hitotsu ni suginakute mo
Kochitora kuchi mo fusaide
Mogaite nda nayande nda yo
Dare datte nanika wo
Kakaehikizutte ikite iru
Ganbare nante iwarenakute mo
Kimi wa ganbatteru
"Akiramenaide jibun no koto"
Nante iwanai de herahera to
Ikiterya ii koto aru ka dou ka nante
Ikitenakya wakaranai yo

English translation

In the midst of uncertain days
Where tomorrow's existence is unknown
I walk so that the balance of fear and calmness
Does not crumble
With my name and face concealed
In my right hand that can be spat out
The words I threw away
Make that child fly into the sky
Without making a sound, all the while
Did you cry? I know
Everyone carries something
Dragging it along as they live
Even if you're not told to "do your best"
You're doing your best
"Don't give up on yourself"
Don't say that with a silly smile
Whether or not good things will happen if you live
You won't know unless you live

Adults in name only
Wearing justice and public opinion
Say that bullying is bad
While revealing their own bullying
"If only you did it like this" or
"Look, don't go that way"
Excuse me for asking, but
Are you some kind of god?
Without making a sound, all the while
I know you're scared too
Anyway, everything is money
Insisting that it's different quickly
Don't weigh me on the scales of public image and life
"It'll be okay if it's you"
Don't say that with a flippant tone
Whether or not it'll be easier if you die
You won't know even if you die

At the scramble intersection
Even if it's just one of the crowds called people
We're struggling here with our mouths shut
Worrying and struggling
Everyone carries something
Dragging it along as they live
Even if you're not told to "do your best"
You're doing your best
"Don't give up on yourself"
Don't say that with a silly smile
Whether or not good things will happen if you live
You won't know unless you live

Japanese lyrics

明日があるかなんて
わからない毎日の中で
平然と恐怖のバランスが
崩れないように歩く
名前も顔も伏せて
吐き出せる右手の中で
飛ばした言葉が
あの子を空に飛ばしてしまうのにね
声も出さずずっと
泣いたんでしょ? わかっているよ
誰だって何かを
抱え引きずって生きている
「頑張れ」なんて言われなくても
君は頑張ってる
「諦めないで自分のこと」
なんて言わないでへらへらと
生きてりゃいいことあるかどうかなんて
生きてなきゃわからないよ

正義と世論をまとった
名ばかりの大人たちが
いじめは駄目だと言いながら
いじめをお披露目してる
「ああすれば良いのに」とか
「ほらそっちに行ってはダメだ」
とかひとつお聞きしますが
あなたは神様か何かですか?
音も出せずずっと
怯えてんのもわかっているよ
どうせ金だって全ては
早く違うって言い張って
世間体と命の天秤で俺を計んないで
「大丈夫だよ君なら」
なんて言わないでぺらぺらと
死んだら楽になれるかどうかなんて
死だらそれもわからんよ

スクランブル交差点
人混みと呼ばれるひとつに過ぎなくても
こちとら口も塞いで
もがいてんだ悩んでんだよ
誰だって何かを
抱え引きずって生きている
頑張れなんて言われなくても
君は頑張ってる
「諦めないで自分のこと」
なんて言わないでへらへらと
生きてりゃいいことあるかどうかなんて
生きてなきゃわからないよ


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations