Album cover for 'Soredake' by Yusamachi
Soredake
Yusamachi


Yusamachi - Soredake Lyrics (Romaji & English)

Yusamachi Soredake Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Soredake
Artist
Yusamachi
Released Date
June 15, 2023
Lyricist
Yusamachi
Composer
Yusamachi

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Boku ga ie ni kaettara kimi to no kaiwa ga hajimaru
"Tadaima" "Okaeri" nante
Tawai nai yaritori wo kawakiri ni

Sore ga atarimae datta kokyuu suru no to onaji kurai
Demo doko de machigatta no ka
Sayonara wo suru hi ga kita

Kabe ni kaketa korukuboudo ni
Muzousa ni harareta shashin wa doremo
Shiawase sou na ano koro no futari
Ima ichimai zutsu hagashite yuku yo

Arigatou, mata ne tte iu
Tada sore dake no koto na no ni
Kotoba ni shitakunakatta
Kimi to hanareru no ga tsurai kara
Takusan toki ga sugite
Tsutaeau shudan mo fueta kedo
Chokusetsu kotoba ni suru
Sore ga taisetsu na koto to wakatteta no ni

Boku ga ie ni kaettemo mou kimi wa doko ni mo inakute
"Tadaima" sono koe dake ga
Kawaita heya ni hibiita

Kabe ni kaketa korukuboudo no
Ato ga kukkiri to shiroku nokotta
Nagai aida kono heya de futari
Sugoshita koto wo shoumei suru you ni

Sayonara, mata ne tte iu
Tada sore dake no koto na no ni
Ano toki doushite namida ga
Tomedonaku afurete kitandarou
Kotae wa wakatteta yo
Dakedo me wo somuke tsudzukete ita
Anata no souiu tokoro ga
Hontou ni kirai datta tte iwaretakunakute

Mata boku wa hikyou ni natteta
Mou torikaeshi no tsukanai koto mo wakatteta

Arigatou, mata ne tte iu
Mata no kikai nante kitto nakute
Mou nido to kimi no kao wo
Miru koto mo naku ikite yuku no darou
Koronde kizu ga dekitemo
Kasabuta ni nari naotte ku you ni
Tamani sukoshi itamu kurai de
Wasurete usureru darou omoide mo
Tatta sore dake no koto nandarou

English translation

When I come home, our conversation begins
"Welcome back," "I'm home," and such
Starting with trivial exchanges

It was as natural as breathing
But where did we go wrong?
The day came when we said goodbye

On the corkboard hanging on the wall
Casually pasted photos, all of them
Of us, happy in those days
Now I'm peeling them off one by one

"Thank you, see you later," I say
Just that, but I didn't want to put it into words
Because it's hard to be apart from you
A lot of time has passed
And we've found more ways to communicate
But speaking directly
I knew that was important, but still

Even when I come home, you're nowhere to be found
Only my voice saying "I'm home"
Echoes in the dry room

The mark on the corkboard on the wall
Remains starkly white
As if to prove that we spent a long time
In this room together

"Goodbye, see you later," I say
Just that, but why did tears
Flow endlessly at that time?
I knew the answer
But I kept looking away
I didn't want to be told that you really hated that about me

Again, I became cowardly
I knew it was too late to fix things

"Thank you, see you later," I say
There probably won't be another chance
I'll never see your face again
And live without it
Even if I fall and get hurt
It'll scab over and heal like always
Sometimes it'll hurt a little bit
But memories will fade and be forgotten
It's probably just that

Japanese lyrics

僕が家に帰ったら君との会話が始まる
「ただいま」「おかえり」なんて
他愛無いやりとりを皮切りに

それが当たり前だった呼吸するのと同じくらい
でもどこで間違ったのか
さよならをする日が来た

壁に掛けたコルクボードに
無造作に貼られた写真はどれも
幸せそうなあの頃の二人
今一枚ずつ剥がしてゆくよ

ありがとう、またねって言う
ただそれだけのことなのに
言葉にしたくなかった
君と離れるのが辛いから
沢山時が過ぎて
伝え合う手段も増えたけど
直接言葉にする
それが大切なことと分かってたのに

僕が家に帰ってももう君はどこにもいなくて
「ただいま」その声だけが
乾いた部屋に響いた

壁に掛けたコルクボードの
跡がくっきりと白く残った
長い間この部屋で二人
過ごしたことを証明するように

さよなら、またねって言う
ただそれだけのことなのに
あの時どうして涙が
止めどなく溢れてきたんだろう
答えは分かってたよ
だけど目を背け続けていた
あなたのそういうところが
本当に嫌いだったって言われたくなくて

また僕は卑怯になってた
もう取り返しの付かないことも分かってた

ありがとう、またねって言う
またの機会なんてきっとなくて
もう二度と君の顔を
見ることもなく生きてゆくのだろう
転んで傷が出来ても
カサブタになり治ってくように
たまに少し痛むくらいで
忘れて薄れるだろう思い出も
たったそれだけのことなんだろう


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations