Album cover for 'Kawataredoki' by Zakinosuke
Kawataredoki
Zakinosuke


Zakinosuke - Kawataredoki Lyrics (Romaji & English)

Zakinosuke Kawataredoki Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Kawataredoki
Artist
Zakinosuke
Released Date
May 31, 2023
Lyricist
Zakinosuke
Composer
LASTorder

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Aa, kurai heya de
Furuetiru
Kieteshimanu you ni
Aa, ato oi no suuji ga
Tsukuridashita kachikan ga
Boku wo nirandeiru

Daremo ga mimoto fumei no zen to aku wo
Shinjite jibun koroshiteiru
Soredemo mada, waratta kimi ga
Boku no kokoro wo sukuu no wa doushite?

Mada sutekirenai omoi ga
Umaku aisenai "jibun" ga
Mune no uchi kusutte nanika yureugoku oto ga shita
Itsushika boyaketeshimatta
ichi ni shou no ashita wo
Kokoro kara negau yoake wo, sagashite

Aa, uso wo tsuita
Daiji na mono
Ubawareteshimawanu you ni
Aa, tatoeba sono tsumi de
Kimi ga waraeba
Zenaku no dochira ga boku ni fusawashii no?

Daremo ga mimoto fumei no risou to seigi de
Aishiai kizutsukeatteiru
Sorezore no shinjita michi wo
Sunao na manako de mitomeaetara ii noni

Mada tachikirenai koukai ga
Umaku waraenai "jibun" ga
Sashinoberu kono te no nukumi ni kawatte kureru nara
Itsuka wa kono yoru wo waratte
Mata "ima" wo aiseru you ni
Kono machi no sora ni yoake wo

Nanimonoka ni
Naritai to negatta
Sono agaki de
Kono te ni fureta
Kibou no rinkaku o
Buruaawaa no sono saki de

Mada sutekirenai omoi ga
Umaku aisenai "jibun" ga
Mune no uchi kusutte nanika yureugoku oto ga shita
Itsushika boyaketeshimatta
ichi ni shou no mirai wo
Kokoro kara negau yoake wo
Bokura wo terasu kirameki wo
Sagashite

Japanese lyrics

あぁ、暗い部屋で
震えている
消えてしまわぬように
あぁ、後追いの数字が
作り出した価値観が
僕を睨んでいる

誰もが身元不明の善と悪を
信じて自分殺している
それでもまだ、笑った君が
僕の心を救うのはどうして?

まだ捨てきれない思いが
上手く愛せない「自分」が
胸の内燻って何か揺れ動く音がした
いつしかぼやけてしまった
一人称の明日を
心から願う夜明けを、探して

あぁ、嘘をついた
大事なもの
奪われてしまわぬように
あぁ、例えばその罪で
君が笑えば
善悪のどちらが僕にふさわしいの?

誰もが身元不明の理想と正義で
愛し合い傷つけあっている
それぞれの信じた道を
素直な眼で認め合えたらいいのに

まだ断ち切れない後悔が
上手く笑えない「自分」が
差し伸べるこの手の温みに変わってくれるなら
いつかはこの夜を笑って
また“今”を愛せるように
この街の空に夜明けを

何者かに
なりたいと願った
その足掻きで
この手に触れた
希望の輪郭を
彼誰時(ぶるーあわー)のその先で

まだ捨てきれない思いが
上手く愛せない「自分」が
胸の内燻って何か揺れ動く音がした
いつしかぼやけてしまった
一人称の未来を
心から願う夜明けを
僕らを照らす煌めきを
探して

Official English translation

Ah, in a dark room
I tremble
So that I don’t fade away
Ah, the numbers that follow
Create certain values and
They glare at me

Everyone believes in unverified good and evil
As they suppress themselves
Yet why do you save my heart
As you smile

The emotions I’m not ready to discard yet
And I, who am clumsy at love
They both smolder in my heart as something shifts and makes a sound
Blurred somewhere along the way
Is a tomorrow in the first person
There is a dawn that I search and long for from the bottom of my heart

Ah, I lied
So that something dear to me
Wouldn’t be taken away
Ah, and if that sin
Was to make you smile
Which is a better fit for me - good or evil?

Everyone believes in unverified good and evil
As they love and hurt each other
If only each could believe in their own path
And accept one another straightforwardly

The regrets that still have a hold over me
And I, knowing only how to smile awkwardly
If they could both turn into the warmth of this hand that’s held out
Then a day will come when I’ll laugh at this night
And be able to love the present again, and so
Give this city sky its dawn

Wanting to be somebody
I prayed
And by struggling
I touched upon this hand
The outlines of hope
I’ll find beyond the blue hour of dawn

The emotions I’m not ready to discard yet
And I, who am clumsy at love
They both smolder in my heart as something shifts and makes a sound
Blurred somewhere along the way
Is a future in the first person
There is a dawn I long for from the bottom of my heart
And a shimmering light that illuminates u
That I search for


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations