Album cover for 'Masterpiece' by BERRY GOODMAN
Masterpiece
BERRY GOODMAN


BERRY GOODMAN - Masterpiece Lyrics (Romaji & English)

BERRY GOODMAN Masterpiece Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Masterpiece
Artist
BERRY GOODMAN
Released Date
April 12, 2023
Lyricist
BERRY GOODMAN
Composer
BERRY GOODMAN
Arrangement
HiDEX

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Issho ni waraiatte sorezore wo mitomeatte
Hitasura sora ni negatte shiawase ni natte kou

Benri na mono ya jouhou de afure
Sore de ite shiawase to kakehanare
Korekara doko e mukau no darou?
Kurushimi nagara no life nara mottainai
Wasurenaide hoshii
Shiawase ni natte mo ii n da yo
Junsui muku ni waraeteru ka?
Kodomo no egao ga mabushii na

Naze ka zutto sabishikute tsumaru omoi
Demo nanka futo omoidasu no wa kimi no egao
Kyou mo genki de ite muri wa shinaide ite
Shidoromodoro ni nari nagara mo ikite iku n da yo

Nakitai gurai tsurai yoru ga aru no wa
Shitteru yo wakatteru yo
Dakara jibun no koto taisetsu ni shite
Kanashii toki koso dareka no soba ni ite
Nukumori kara nigenaide

Issho ni waraiatte sorezore wo mitomeatte
Hitasura sora ni negatte shiawase ni natte kou
Kakegae no nai kono jinsei wo
Kimi to issho ni wakachiatte ikiru
Sore dake de ii

Minna ga onaji jikan wo kizande
Mesaki no koto ni furimawasarete
Koko ga doko ka mo wakaranai kyou
Kako wo urande bakari nara mou isso
Zenbu sutesatte
Ichi kara hajimereba ii n da yo
Nanika wo eru yori ushinau koto de
Ima yori jinsei ga fukamatte ku

Ganbare tte iwaretemo mune ga itai
Demo ganbarou tte omoeru no wa kimi no sei
Kyou mo atarimae ni mae wo muiteru yo
Shiawase ni naru tame no omajinai wo shinjite

Shiawase wa dareka to kuraberu koto ja naku
Kidzukeru ka kidzukenai ka
Sore gurai chippoke de ookina mono
Rippana iiwake wo kikazatte
Tachifurumau jibun ni wa naranai de

Issho ni waraiatte sorezore wo mitomeatte
Hitasura sora ni negatte shiawase ni natte kou
Kakegae no nai kono jinsei wo
Kimi to issho ni wakachiatte ikiru
Sore dake de ii

Tsuyogattemo gomakashitemo
Kanawanai negai
Waratte itemo me wo sorashitemo
Mitasarenai omoi
Nan no tame ni umare
Nani wo nokoshite iku no darou
Ikiru koto wa kurushii ja nakute
Subarashii koto

English translation

Laughing together and recognizing each other
Praying earnestly to the sky to be happy

Overflowing with convenient things and information
Yet far from happiness
Where are we headed from here?
It's a waste if life is full of suffering
Don't forget
It's okay to be happy
Can you laugh purely and innocently?
The smile of a child is dazzling

For some reason, I've always been lonely and my thoughts are clogged
But somehow, what I suddenly remember is your smile
Be well today and don't push yourself too hard
We'll live on while stumbling

I know there are nights when it's so painful you want to cry
I know that
So take care of yourself
When you're sad, be by someone's side
Don't run away from warmth

Laughing together and recognizing each other
Praying earnestly to the sky to be happy
This irreplaceable life
Living and sharing it with you
That's all that matters

Everyone ticks the same time
Being swayed by what's in front of them
Today, not knowing where this is
If you're just going to resent the past, then just throw it all away
It's okay to start over from scratch
By losing something rather than gaining something
Life becomes deeper than it is now

Even if I'm told to do my best, my chest hurts
But the reason I can think to do my best is because of you
Today, as usual, I'm facing forward
Believing in the magic spell to be happy

Happiness is not about comparing with others
Can you notice it or not?
It's such a small and big thing
Don't become someone who dresses up in fine excuses and behaves

Laughing together and recognizing each other
Praying earnestly to the sky to be happy
This irreplaceable life
Living and sharing it with you
That's all that matters

Even if I pretend or deceive myself
Unfulfilled wishes
Even if I laugh or look away
Unsatisfied thoughts
Why were we born?
What will we leave behind?
Living is not painful but wonderful

Japanese lyrics

便利なモノや情報で溢れ
それでいて幸せとかけ離れ
これからどこへ向かうのだろう?
苦しみながらのLifeならもったいない
忘れないでほしい
幸せになってもいいんだよ
純粋無垢に笑えてるか?
子どもの笑顔が眩しいな

なぜかずっと寂しくて 詰まる思い
でもなんかふと 思い出すのは君の笑顔
今日も元気でいて 無理はしないでいて
しどろもどろになりながらも生きていくんだよ

泣きたいぐらい辛い夜があるのは
知ってるよ わかってるよ
だから自分のこと大切にして
悲しいときこそ誰かのそばにいて
温もりから逃げないで

一緒に笑い合って それぞれを認め合って
ひたすら空に願って 幸せになってこう
かけがえのないこの人生を
君と一緒に分かち合って生きる
それだけでいい

みんなが同じ時間を刻んで
目先の事に振り回されて
ここがどこかもわからない今日
過去を恨んでばかりならもういっそ
全部捨て去って
一から始めればいいんだよ
何かを得るより失うことで
今より人生が深まってく

頑張れって言われても 胸が痛い
でも頑張ろうって思えるのは君のせい
今日も当たり前に 前を向いてるよ
幸せになるためのおまじないを信じて

幸せは誰かと比べることじゃなく
気付けるか 気付けないか
それぐらいちっぽけで大きなもの
立派な言い訳を着飾って
立ち振る舞う自分にはならないで

一緒に笑い合って それぞれを認め合って
ひたすら空に願って 幸せになってこう
かけがえのないこの人生を
君と一緒に分かち合って生きる
それだけでいい

強がっても ごまかしても
叶わない願い
笑っていても 目を逸らしても
満たされない思い
何のために生まれ
何を残していくのだろう
生きることは苦しいじゃなくて
素晴らしいこと


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations