Album cover for 'Wasureji No Kotonoha' by DAZBEE
Wasureji No Kotonoha
DAZBEE


DAZBEE – Wasureji No Kotonoha Lyrics (Romaji & English)

DAZBEE Wasureji No Kotonoha Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Wasureji No Kotonoha
Artist
DAZBEE
Released Date
May 31, 2022
Lyricist
Taketeru Sunamori
Composer
Miyako Matsuoka

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Koto no ha o tsumuide madoronda utakata
Tabibito mayoikomu otogi no fukai kiri
Sashinobeta tenohira sotto fureru yokan
Uketomete koboreta hikari no hito shizuku

Omokage utsurotte hohoenda maboroshi
Omoi no hateru basho mada haruka tookute

Motome sagashite samayotte yagate utawarete
Ikusen ikuman iku oku no senritsu to naru
Itsuka ushinai ubawarete kieru sadame demo
Sore wa wasurerareru koto naki monogatari

Yubisaki o karame te fureru dareka no yume
Kizamareta omoi no kodama dake ga hibiku
Koto no ha o tsumuide madoronda utakata
Tabibito no namae o otogibanashi to iu

Motome sagashite samayotte yagate michi to nari
Ikusen ikuman iku oku no eiyuu wa yuku
Itsuka ushinai ubawarete kieru sadame demo
Sore wa wasurerareru koto naku koko ni aru

Motome sagashite samayotte yagate utawarete
Ikusen ikuman iku oku no senritsu to naru
Itsuka ushinai ubawarete kieru sadame demo
Sore wa wasurerareru koto naki monogatari

English translation

Spinning words and slumbering ephemeral bubbles
Travelers wander into the deep mist of a fairy tale
A premonition softly touches the outstretched palm
Catching it, a drop of spilled light

A ghost smiled with empty features
The place where feelings end is still far away

Seeking, searching, wandering, and eventually composing
It becomes a melody of thousands, tens of thousands, and billions
Even if it's a fate to lose, be stolen, and disappear someday
It's an unforgettable story

Entwining fingertips, touching someone's dream
Only the echoes of engraved feelings resonate
Spinning words and slumbering ephemeral bubbles
The traveler's name is called a fairy tale

Seeking, searching, wandering, and eventually becoming a path
Thousands, tens of thousands, and billions of heroes go forth
Even if it's a fate to lose, be stolen, and disappear someday
It remains here, unforgettable

Seeking, searching, wandering, and eventually composing
It becomes a melody of thousands, tens of thousands, and billions
Even if it's a fate to lose, be stolen, and disappear someday
It's an unforgettable story

Japanese lyrics

言の葉を紡いで微睡んだ泡沫
旅人迷い込む御伽の深い霧
差し伸べた掌そっと触れる予感
受け止めて零れた光の一滴

面影虚ろって微笑んだ幻
想いの果てる場所まだ遥か遠くて

求め探して彷徨ってやがて詠われて
幾千幾万幾億の旋律となる
いつか失い奪われて消える運命でも
それは忘れられることなき物語

指先を絡めて触れる誰かの夢
刻まれた想いのこだまだけが響く
言の葉を紡いで微睡んだ泡沫
旅人の名前を御伽噺と云う

求め探して彷徨ってやがて道となり
幾千幾万幾億の英雄は往く
いつか失い奪われて消える運命でも
それは忘れられることなく此処に在る

求め探して彷徨ってやがて詠われて
幾千幾万幾億の旋律となる
いつか失い奪われて消える運命でも
それは忘れられることなき物語


Song Interpretation

DAZBEE Wasureji No Kotonoha lyrics explore themes of transience, destiny, adventure, and the power of stories and shared dreams to transcend loss and time.

Please note that the following interpretation is my personal opinion and may not reflect the original intent of the artist or songwriter. Interpretations are subjective and can vary from person to person.


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations