Album cover for 'Spinning Globe' by Kenshi Yonezu
Spinning Globe
Kenshi Yonezu


Kenshi Yonezu - Spinning Globe Lyrics (Romaji & English)

Kenshi Yonezu Spinning Globe Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Spinning Globe
Artist
Kenshi Yonezu
Released Date
July 17, 2023
Lyricist
Kenshi Yonezu
Composer
Kenshi Yonezu
Arrangement
Kenshi Yonezu・Yuta Bandoh

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Boku ga umareta hi no sora wa takaku tooku harewatatteita
Itte oide to senaka wo naderu koe wo kiita ano hi

Kisetsu no naka de surechigai toki ni hito wo kizutsuke nagara
Hikari ni furete kage wo nobashite sara ni sora wa tooku

Kaze wo uke hashiridasu gareki wo koete iku
Kono michi no yukusaki ni dareka ga matteiru
Hikari sasu yume wo miru itsu no hi mo
Tobira wo ima akehanatsu himitsu wo abaku you ni
Akitarazu omoihaseru chikyuugi wo mawasu you ni

Boku ga aishita ano hito wa daremo shiranai tokoro e itta
Ano hi no mama no yasashii kao de ima mo dokoka tooku

Ame wo ukeutaidasu hitome mo kamawazu
Kono michi ga tsuzuku no wa tsuzuke to negatta kara
Mata deau yume wo miru itsu made mo
Hitokakera nigirikonda himitsu wo wasurenu you ni
Saigo made omoihaseru chikyuugi wo mawasu you ni

Chiisana jibun no tadashii negai kara hajimaru mono
Hitotsu sabishisa wo kakae boku wa michi wo magaru

Kaze wo uke hashiridasu gareki wo koete iku
Kono michi no yukusaki ni dareka ga matteiru
Hikari sasu yume wo miru itsu no hi mo
Tobira wo ima akehanatsu himitsu wo abaku you ni
Te ga fureau yorokobi mo tebanashita kanashimi mo
Akitarazu egaite iku chikyuugi wo mawasu you ni

English translation

The sky on the day I was born was clear, high, and far away
I heard a voice saying, "Go ahead," as it gently stroked my back

In the passing seasons, while sometimes hurting others
Touching the light and stretching shadows, the sky becomes even more distant

Running against the wind, surpassing the rubble
Someone is waiting ahead on this path
Dreaming of a shining light, every day
Like uncovering a secret by opening the door wide
Thoughts racing, like spinning a globe in restlessness

The person I loved went to a place nobody knows
With the same gentle face as that day, still somewhere far away

Starting to sing, unaffected by the rain or onlookers
This path continues because I wished for it to do so
Dreaming of meeting again, forever
Holding onto a fragment of a secret, so as not to forget
Thoughts racing till the end, like spinning a globe

Something begins from my small, genuine wish
Embracing a hint of loneliness, I turn the road

Running against the wind, surpassing the rubble
Someone is waiting ahead on this path
Dreaming of a shining light, every day
Like uncovering a secret by opening the door wide
Embracing the joy of hands touching, and letting go of sadness
Continuously drawing, never satisfied, like spinning a globe

Japanese lyrics

僕が生まれた日の空は 高く遠く晴れ渡っていた
行っておいでと背中を撫でる 声を聞いたあの日

季節の中ですれ違い 時に人を傷つけながら
光に触れて影を伸ばして 更に空は遠く

風を受け走り出す 瓦礫を越えていく
この道の行く先に 誰かが待っている
光さす夢を見る いつの日も
扉を今開け放つ 秘密を暴くように
飽き足らず思い馳せる 地球儀を回すように

僕が愛したあの人は 誰も知らないところへ行った
あの日のままの優しい顔で 今もどこか遠く

雨を受け歌い出す 人目も構わず
この道が続くのは 続けと願ったから
また出会う夢を見る いつまでも
一欠片握り込んだ 秘密を忘れぬように
最後まで思い馳せる 地球儀を回すように

小さな自分の 正しい願いから始まるもの
ひとつ寂しさを抱え 僕は道を曲がる

風を受け走り出す 瓦礫を越えていく
この道の行く先に 誰かが待っている
光さす夢を見る いつの日も
扉を今開け放つ 秘密を暴くように
手が触れ合う喜びも 手放した悲しみも
飽き足らず描いていく 地球儀を回すように


Song Interpretation

"地球儀" or "Spinning Globe" reflects on the journey of life, capturing emotions and themes such as resilience, relationships, and the pursuit of dreams. It begins with the singer reminiscing about their birth and a significant moment of encouragement. Throughout the song, there is a recurring theme of passing by others and unintentionally hurting them, symbolizing the complexities of human interactions. The lyrics emphasize the determination to overcome obstacles and the hope of finding someone waiting at the end of the path. Love and separation are touched upon, highlighting the lingering emotions that remain. The rain represents vulnerability, and the singer expresses their desire to keep singing freely. The chorus hints at a cherished secret or desire that they hold onto tightly. The song concludes by reiterating the themes of resilience, dreams, and the exploration of new possibilities. Ultimately, it encourages embracing both the joys and sorrows of life's journey while maintaining a sense of hope and self-discovery.

Please note that the following interpretation is my personal opinion and may not reflect the original intent of the artist or songwriter. Interpretations are subjective and can vary from person to person.


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations