Album cover for 'Naimononedari' by Maaya Sakamoto
Naimononedari
Maaya Sakamoto


Maaya Sakamoto - Naimononedari Lyrics (Romaji & English)

Maaya Sakamoto Naimononedari Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Naimononedari
Artist
Maaya Sakamoto
Released Date
May 31, 2023
Album
11th Album Kioku no Toshokan
Lyricist
Maaya Sakamoto
Composer
Yu Arauchi
Arrangement
Yu Arauchi

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Kimi wa mochiaruiteiru poketto no naka ni
Totemo mezurashikute sekai ni futatsu to nai mono
Itsumo minareteru kara wakattenainda ne
Pikapika ni hikatteitemo ureshikunai mitai

Aa donna ki ga suru darou boku ga kimi nara
Kumo wo kakeru you kana fuwari fuwari fuwari fuwari
Boku ni nai mono mottteru kimi ga kirai da
Sonna boku ga motto kirai kirai kirai

Nee iranainara morattemo ii kanaa
Sore wa boku ni totte tokubetsu na mono da yo

Boku wa mochiaruiteiru poketto no naka ni
Totemo mezurashikute sekai ni futatsu to nai mono
Hito to chigatteru kara kakushiteitainda
Pikapika ni hikatterukara uchisutete ikenai

Aa donna kotae wo dasu darou kimi ga boku nara
Kumo wo tsukamu you da yo fuwari fuwari fuwari fuwari
Nanimo shiranai de warau kimi ga kirai da
Sonna boku ga motto kirai kirai kirai

Nee hoshii nara moratte yo ii kara
Sore wa boku ni totte te ni oenai mono da yo

Nee iranainara morattemo ii kanaa
Sore wa boku ni totte tokubetsu na mono da yo

Kimi wa mochiaruiteiru poketto no naka ni
Totemo mezurashikute sekai ni futatsu to nai mono
Itsumo minareteru kara wakattenainda ne
Pikapika ni hikatteite mabushisugiru kurai

English translation

You're carrying something in your pocket
Something very rare and unique in the world
You don't realize it because you're used to seeing it
Even if it shines brightly, it doesn't seem to make you happy

Ah, I wonder how it would feel if I were you
Would I run through the clouds? Lightly, lightly, lightly, lightly
I hate you for having something I don't have
I hate myself even more for hating, hating, hating

Hey, if you don't need it, can I have it?
It's something special to me

I'm carrying something in my pocket
Something very rare and unique in the world
I want to hide it because it's different from others
I can't throw it away because it shines brightly

Ah, what answer would you give if you were me?
It's like grabbing the clouds. Lightly, lightly, lightly, lightly
I hate you for laughing without knowing anything
I hate myself even more for hating, hating, hating

Hey, if you want it, take it. It's okay.
It's something I can't handle

Hey, if you don't need it, can I have it?
It's something special to me

You're carrying something in your pocket
Something very rare and unique in the world
You don't realize it because you're used to seeing it
It shines so brightly that it's dazzling

Japanese lyrics

君は持ち歩いてる ポケットの中に
とても珍しくて世界にふたつとないもの
いつも見慣れてるからわかってないんだね
ピカピカに光っていても 嬉しくないみたい

ああ どんな気がするだろう 僕が君なら
雲を駆けるようかな ふわりふわりふわりふわり
僕にないもの持ってる君が嫌いだ
そんな僕がもっときらいきらいきらい

ねえ いらないなら もらってもいいかなあ
それは僕にとって 特別なものだよ

僕は持ち歩いてる ポケットの中に
とても珍しくて世界にふたつとないもの
人と違ってるから隠していたいんだ
ピカピカに光ってるから 打ち捨てて行けない

ああ どんな答えを出すだろう 君が僕なら
雲を掴むようだよ ふわりふわりふわりふわり
何も知らないで笑う君が嫌いだ
そんな僕がもっときらいきらいきらい

ねえ 欲しいなら もらってよ いいから
それは僕にとって 手に負えないものだよ

ねえ いらないなら もらってもいいかなあ
それは僕にとって 特別なものだよ

君は持ち歩いてる ポケットの中に
とても珍しくて世界にふたつとないもの
いつも見慣れてるからわかってないんだね
ピカピカに光っていて 眩しすぎるくらい


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations