Song Information
- Song Title
- Spiral
- Artist
- Utrecht
- Released Date
- September 29, 2023
- Lyricist
- DECO*27
- Composer
- DECO*27
- Arrangement
- Anonymity.
Tags
Lyrics
Romanized lyrics
Yappa boku datte yume toka arimashita
Zenzen muri deshita hoshigari, dame deshita
Omou you ni homerarete
"Sonna koto nai" to kaeshitakatta
"Mirai nante wakannai yo"
Sore ga ieru gawa de aritakatta
Douse kawarenainda
Mousou kurai wa ii desho
Ajiwatta mainasu nomikonda supairaru
Yokare haato de terasanaide
Omotta yori mo zankoku da boku wa boku ja kagayakenai
Migatte gaidansu kimatte nansensu
Naderimawasaretemo shouganai ne
Waratte kobite saitei da boku wa itsuka boku wo detai
Asa ga okoshi ni kuru mae ni okita
Kinou wa yoru ni oyasumi wo iwase nakatta
Kyou wa ii koto aru yo
Me wo samasu tabi ni onaji koto wo omotteru
Nandemonai koto de ureshiku natte
Nantoka yatte ikesou da nante omotta
Dakedo sore wa nagazuki shinakute
Mainichi mainichi kibou wo surisoroshiteru
Sorena noni dekia gae su wa tottemo nigai
Zetsubou ni aji ga aru nara kitto konna kanji nan darou
Nomihoshitete mo isshou fukkenkou
Boku wa kawarenai kawarenai
Atari no nai kuji wo hikasareteiru
Wakuwaku wo tokashinagara
Oreta kokoro ga mae wo mukeru you ni
Itsuka tte kotoba de jibun wo sukuu dake
Hajiratte noo chansu konban wa supairaru
Waratte mitatte wasurerarenai no
Kimatte itsumo fukanzen na boku wo boku to yobitakunai
Yuganda baiasu kaware kkonai desu
Umai iiwake ga areba yokatta
Omotta yori mo saitei da boku wa boku ni kitai shinai
Ajiwatta mainasu nomikonda supairaru
Yokare haato de terasanaide
Omotta yori mo zankoku da boku wa boku ja kagayakenai
Migatte gaidansu kimatte nansensu
Naderimawasaretemo shouganai ne
Waratte kobite saitei da boku wa itsuka boku wo detai
Hajiratte noo chansu konban wa
Supairaru naite mitatte wasurerarenai no
Kimatte itsumo fukanzen na boku wo boku to yobitakunai
Yuganda baiasu kaware kkonai desu
Umai iiwake ga areba yokatta
Omotta yori mo saitei da boku wa boku ni kitai shinai
Omou you ni homerarete
"Sonna koto nai" to kaeshitakatta
"Mirai nan te wakannai yo"
Sore ga ieru gawa de aritakatta
English translation
Yeah, I had dreams too
But it was completely impossible, I was greedy, and it didn't work out
I wished to be praised as I pleased
I wanted to respond with "It's not like that"
"I don't know about the future,"
I wished to be on the side that could say that
Anyway, I can't change
It's okay to have fantasies
I tasted the negatives, swallowed the spirals
Don't shine with a well-intentioned heart
It's crueler than I thought; I can't shine as myself
Selfish guidance, it's always nonsense
Even if I'm coddled, it's no use
Smiling and flattering is the worst; someday, I want to be myself
I woke up before morning came to wake me up
Yesterday didn't let me say goodnight at night
Today will be a good day
Every time I wake up, I think the same thing
I get happy over insignificant things
I thought I could somehow make it through
But it doesn't last long
Every day, I grind down my hopes
Yet the finished juice is very bitter
If despair has a taste, it must be something like this
Even if I drink it all, I'll be unhealthy forever
I can't change, I can't change
I'm being made to draw a blank lottery ticket
While melting my excitement
So that my broken heart can face forward
I only save myself with the word "someday"
Bashful and chanceless, good evening, spiral
Even if I try crying, I can't forget it
I always want to call myself imperfect
A twisted bias, I can't change
If only I had a good excuse
It's worse than I thought; I don't expect anything from myself
I tasted the negatives, swallowed the spirals
Don't shine with a well-intentioned heart
It's crueler than I thought; I can't shine as myself
Selfish guidance, it's always nonsense
Even if I'm coddled, it's no use
Smiling and flattering is the worst; someday, I want to be myself
Bashful and chanceless, good evening, spiral
Even if I try crying, I can't forget it
I always want to call myself imperfect
A twisted bias, I can't change
If only I had a good excuse
It's worse than I thought; I don't expect anything from myself
I wished to be praised as I pleased
I wanted to respond with "It's not like that"
"I don't know about the future"
I wished to be on the side that could say that
Japanese lyrics
やっぱ僕だって夢とかありました
全然無理でした 欲しがり、だめでした
思うように褒められて
「そんなことない」と返したかった
「未来なんてわかんないよ」
それが言える側で在りたかった
どうせ変われないんだ
妄想くらいはいいでしょ
味わったマイナス 飲み込んだスパイラル
良かれハートで照らさないで
思ったよりも残酷だ 僕は僕じゃ輝けない
身勝手ガイダンス 決まってナンセンス
撫で回されてもしょうがないね
笑って媚びて最低だ 僕はいつか僕を出たい
朝が起こしに来る前に起きた
昨日は夜におやすみを言わせなかった
今日は良いことあるよ
目を覚ますたびに同じことを思ってる
なんでもないことで嬉しくなって
なんとかやっていけそうだなって思った
だけどそれは長続きしなくて
毎日毎日希望をすり下ろしてる
それなのにできあがったジュースはとっても苦い
絶望に味があるならきっとこんな感じなんだろう
飲み干しても一生不健康
僕は変われない 変われない
当たりのないクジを引かされている
わくわくを溶かしながら
折れた心が前を向けるように
いつかって言葉で自分を救うだけ
恥じらってノーチャンス こんばんはスパイラル
泣いてみたって忘れられないの
決まっていつも不完全な僕を僕と呼びたくない
歪んだバイアス 変われっこないです
うまい言い訳があればよかった
思ったよりも最低だ 僕は僕に期待しない
味わったマイナス 飲み込んだスパイラル
良かれハートで照らさないで
思ったよりも残酷だ 僕は僕じゃ輝けない
身勝手ガイダンス 決まってナンセンス
撫で回されてもしょうがないね
笑って媚びて最低だ 僕はいつか僕を出たい
恥じらってノーチャンス こんばんは
スパイラル 泣いてみたって忘れられないの
決まっていつも不完全な僕を僕と呼びたくない
歪んだバイアス 変われっこないです
うまい言い訳があればよかった
思ったよりも最低だ 僕は僕に期待しない
思うように褒められて
「そんなことない」と返したかった
「未来なんてわかんないよ」
それが言える側で在りたかった
Song Interpretation
Utrecht 'Spiral' lyrics appears to capture the internal struggle and complex emotions of the artist, as they grapple with their own limitations and aspirations. It's a reflection on the human experience of self-doubt and the search for self-acceptance and fulfillment.
Please note that the following interpretation is my personal opinion and may not reflect the original intent of the artist or songwriter. Interpretations are subjective and can vary from person to person.