Album cover for 'Meikyuu Denshi Kairou' by Valkyrie
Meikyuu Denshi Kairou
Valkyrie


Valkyrie - Meikyuu Denshi Kairou Lyrics (Romaji & English)

Valkyrie Meikyuu Denshi Kairou Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Meikyuu Denshi Kairou
Artist
Valkyrie
Released Date
May 31, 2023
Lyricist
Saori Kodama
Composer
Hiroki Sagawa・Yoshihiro Suda(Relic Lyric, inc.)
Arrangement
Yoshihiro Suda(Relic Lyric, inc.)

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Meikyuu kairou izanai shi tamashii
(An die Freude, Libera me)
(An die Freude, Libera me)

Aa, uwagaki sareta shinwa ni shizumu senritsu
(An die Freude, Libera me)
Saa, tokihanatou ka denshi ni ukabu kairou
(Ai tou batsu shingi suberu uta)

Itazura ni sabakiai nagara
Tokumei no Veil no mukou
Bourei to nari
Kesshin ni odoru Underground

Kao no nai kuwaia ni kakomareta kodoku na sorisuto
Takaraka ni utaou yorube naki monotachi yo koko ga shinjitsu da
Kanki e no maku wo ageta jidai no Agitator
Audience kuru ga ii zero to ichi ga sakimidareru mau shinsekai e
(Au meikyuu kairou suberu uta)

Aa, kumikaerareta chitsujo wa sudeni muimi da
(An die Freude, Libera me)
Saa, kanbi na doku de shikou wo tsunagu kairou
(Ai tou batsu shingi suberu uta)

Yume yori mo zankoku na asobi
Daremo ga inori to tomo ni
Omoishiru darou
Doumou na jiga no Surface world

Kao no nai kuwaia ni awaremi wo hibikaseyou
Kindan no sukui to kayowaki mure ni sosogu kanade koso hikari
Zeijaku na nami wo madou jidai no mayoigo
Saa kuru ga ii 0 to 1 ni tojikomerareta shinsekai e
(Au meikyuu kairou suberu uta sasoi shi tamashii ni ai wo…)

Hokorobi e to kokoro ubaware, nao…
Ochiyuku mama ni

Seisa suru nageki oroka na takurami wa sono mi wo kuruwasu
Saa mune ni toe, ima koko de
Shihai sarerubeki zennou taru sonzai wo
Shinjiru ka,
Shinjinuka,
Shinjiru ka

(An die Freude, meikyuu no ai tou batsu shingi suberu uta)
(An die Freude, kairou ni sasoi shi)

Yume yori mo zankoku na asobi
Daremo ga Veil no naka de negau no darou
Shinwa ni mukau Perfect world

Kao no nai kuwaia ni awaremi wo hibikaseyou
Kindan no sukui to kayowaki mure ni sosogu kanade koso hikari
Zeijaku na nami wo madou jidai no mayoigo
Saa kuru ga ii 0 to 1 ni tojikomerareta shinsekai e
(Meikyuu kairou ai wa Perfect world)

English translation

The labyrinthine corridor lures the soul
(An die Freude, Libera me)
(An die Freude, Libera me)

Ah, the melody sinking into the overwritten myth
(An die Freude, Libera me)
Come on, shall we release the corridor floating on electrons?
(The song that governs the love-questioning punishment trial)

While judging each other mischievously
Beyond the anonymous Veil
Becoming a ghost
Dancing in the Underground at the end of the trial

Surrounded by a faceless choir, a lonely soloist
Sing loudly, you who have nowhere to turn, this is the truth
Raising the curtain to joy, the Agitator of the times
Audience come, to a new world where 0 and 1 bloom and dance wildly
(The song that governs the labyrinthine corridor)

Ah, the rearranged order is already meaningless
(An die Freude, Libera me)
Come on, the corridor that connects thoughts with sweet poison
(The song that governs the love-questioning punishment trial)

A game more cruel than a dream
Everyone will realize
With prayer
The ferocious self of the Surface world

Let's resonate pity in a faceless choir
The forbidden salvation and pouring performance to the weak flock is light
Confusing fragile waves, lost children of the times
Come on, come to a new world trapped in 0 and 1
(The song that governs the labyrinthine corridor luring souls with love...)

Captivated by fraying and still...
Falling as it is

Scrutinizing lamentation, foolish schemes drive oneself mad
Come on and ask your heart now here
The almighty existence to be dominated
Believe it,
Don't believe it,
Believe it

(An die Freude, The love-questioning punishment trial governing song of the labyrinth)
(An die Freude, Lured by the corridor)

A game more cruel than a dream
Everyone must wish within the Veil
Facing the myth of a Perfect world

Let's resonate pity in a faceless choir
The forbidden salvation and pouring performance to the weak flock is light
Confusing fragile waves,
Lost children of the times
Come on, come to a new world trapped in 0 and 1
(The labyrinthine corridor where love is a Perfect world)

Japanese lyrics

迷宮回廊誘イシ魂
(An die Freude, Libera me)
(An die Freude, Libera me)

ああ、上書きされた神話に沈む旋律
(An die Freude, Libera me)
さあ、解き放とうか電子に浮かぶ回廊
(愛問ウ罰審議統ベル歌)

悪戯に裁きあいながら
匿名のVeilの向こう
亡霊となり
結審ニ踊ルUnderground

顔の無いクワイアに囲まれた 孤独なソリスト
高らかに歌おう 寄る辺なき者達よここが真実だ
歓喜への幕を上げた 時代のAgitator
Audience来るがいい 0と1が咲き乱れ舞う新世界へ
(会ウ迷宮回廊統ベル歌)

ああ、組み替えられた秩序は既に無意味だ
(An die Freude, Libera me)
さあ、甘美な毒で思考を繋ぐ回廊
(愛問ウ罰審議統ベル歌)

夢よりも残酷な遊び
誰もが祈りと共に
思い知るだろう
獰猛ナ自我ノSurface world

顔の無いクワイアに憐れみを 響かせよう
禁断の救いと か弱き群れに注ぐ奏こそ光
脆弱な波を惑う 時代の迷い子
さあ来るがいい 0と1に閉じ込められた新世界へ
(会ウ迷宮回廊統ベル歌 誘イシ魂ニ愛ヲ…)

綻びへと心奪われ、尚…
堕ちゆくままに

精査する嘆き 愚かな企みはその身を狂わす
さあ胸に問え、今ここで
支配されるべき全能たる存在を
信じるか、
信じぬか、
信じるか

(An die Freude, 迷宮ノ愛問ウ罰審議統ベル歌)
(An die Freude, 回廊ニ誘イシ)

夢よりも残酷な遊び
誰もがVeilの中で 願うのだろう
神話ニ向カウPerfect world

顔の無いクワイアに憐れみを 響かせよう
禁断の救いと か弱き群れに注ぐ奏こそ光
脆弱な波を惑う
時代の迷い子
さあ来るがいい 0と1に閉じ込められた新世界へ
(迷宮回廊愛ハPerfect world)

Romaji ver2 lyrics

Meikyuu kairou izanai shi tamashii
(An die Freude, Libera me)
(An die Freude, Libera me)

Aa, uwagaki sareta shinwa ni shizumu senritsu
(An die Freude, Libera me)
Saa, tokihanatou ka denshi ni ukabu kairou
(Ai tou batsu shingi suberu uta)

Itazura ni sabakiai nagara
Tokumei no Veil no mukou
Bourei to nari
Kesshin ni odoru Underground

Kao no nai kuwaia ni kakomareta kodoku na sorisuto
Takaraka ni utaou yorube naki monotachi yo koko ga shinjitsu da
Kanki e no maku wo ageta jidai no Agitator
Audience kuru ga ii zero to ichi ga sakimidareru mau shinsekai e
(Au meikyuu kairou suberu uta)

Aa, kumikaerareta chitsujo wa sudeni muimi da
(An die Freude, Libera me)
Saa, kanbi na doku de shikou wo tsunagu kairou
(Ai tou batsu shingi suberu uta)

Yume yori mo zankoku na asobi
Daremo ga inori to tomo ni
Omoishiru darou
Doumou na jiga no Surface world

Kao no nai kuwaia ni awaremi wo hibikaseyou
Kindan no sukui to kayowaki mure ni sosogu kanade koso hikari
Zeijaku na nami wo madou jidai no mayoigo
Saa kuru ga ii zero to ichi ni tojikomerareta shinsekai e
(Au meikyuu kairou suberu uta sasoi shi tamashii ni ai wo…)

Hokorobi e to kokoro ubaware, nao…
Ochiyuku mama ni

Seisa suru nageki oroka na takurami wa sono mi wo kuruwasu
Saa mune ni toe, ima koko de
Shihai sarerubeki zennou taru sonzai wo
Shinjiru ka,
Shinjinuka,
Shinjiru ka

(An die Freude, meikyuu no ai tou batsu shingi suberu uta)
(An die Freude, kairou ni sasoi shi)

Yume yori mo zankoku na asobi
Daremo ga Veil no naka de negau no darou
Shinwa ni mukau Perfect world

Kao no nai kuwaia ni awaremi wo hibikaseyou
Kindan no sukui to kayowaki mure ni sosogu kanade koso hikari
Zeijaku na nami wo madou jidai no mayoigo
Saa kuru ga ii zero to ichi ni tojikomerareta shinsekai e
(Meikyuu kairou ai wa Perfect world)

English ver2 lyrics

The labyrinthine corridor lures the soul
(An die Freude, Libera me)
(An die Freude, Libera me)

Ah, the melody sinking into the overwritten myth
(An die Freude, Libera me)
Come on, shall we release the corridor floating on electrons?
(The song that governs the love-questioning punishment trial)

While judging each other mischievously
Beyond the anonymous Veil
Becoming a ghost
Dancing in the Underground at the end of the trial

Surrounded by a faceless choir, a lonely soloist
Sing loudly, you who have nowhere to turn, this is the truth
Raising the curtain to joy, the Agitator of the times
Audience come, to a new world where 0 and 1 bloom and dance wildly
(The song that governs the labyrinthine corridor luring souls with love...)

A game more cruel than a dream
Everyone must wish within the Veil
Facing the myth of a Perfect world

Let's resonate pity in a faceless choir
The forbidden salvation and pouring performance to the weak flock is light
Confusing fragile waves,
Lost children of the times
Come on, come to a new world trapped in 0 and 1
(The labyrinthine corridor where love is a Perfect world)


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations