Song Information
- Song Title
- Shinryoku
- Artist
- Daiki Ueno
- Released Date
- April 5, 2023
- Lyricist
- Daiki Ueno
- Composer
- Daiki Ueno
- Arrangement
- Akira Murata
Tags
Lyrics
Romanized lyrics
Okinuke no karada wo
Jikan wa matte kurenai na
Shiitsu kara hamideru moufu wa
Marude jibun no you de
Ookina chikara ni sukoshizutsu shiitagerare
Doko ni yukou nani wo shiyou to
Marude kodomo mitai da na
Machi wa nanoka de kigaewatte
Midori nanka nakutemo
Kisetsu wa sugite ikunda to
Shitte iru, shitte iku
Kakekonda mirai ni
Ikasarete iru bokura wa
Hibi wo nagameru jikan sura
Hora kyou mo kagirarete iru
Sabishiku natte shimau you na
Deai wa wakare wo omoidasu
Haru no nioi wa kanashikute
Itsumademo boku wo ubau
Moufu ni kurumatta
Nayami ga jibun wo kaeteku
“arigatou” nandomo yuida
Kotoba iezu ni iru
Suso wo itsumademo hikizutte
Mi no take wo kyou mo sagasu
Kotoba ni tsumatte shimattemo
Minna matte kureteta
Machi wo umetsukusu aozora
Kirei ni somatta yuuyake
Dakishime atta ano hibi ga
Suki datta, nandomo furimuita
Karendaa doori ni
Ikasarete iru bokura wa
Kimi wo nagameru jikan sura
Hora kyou mo kagirarete iru
Aitaku natte shimattemo
Chikagoro no kimi wo shiranai de
Haru wa azayaka iro tsuita
Dokomademo kimi wo ubau
Machi wa nandomo nandomo kigaewatte
Shidai ni hito mo nagareutsurou
Taguriyoseta imeeji tadori
Susunde kou, susunde kou
Kakekonda mirai ni
Ikasarete iru bokura wa
Hibi wo nagamete sodatte ku
Issho ni kawatte ikunda to
Akegata machi wa mabushikute
Karada wa sukoshi dake omokatta
Deai ya wakare ga matteru
Kondo wa tomarazu ni ikou
Tamashii mukau hou e to
English translation
My body upon waking
Time won't wait for me
The blanket sticking out from the sheets
Is just like me
Slowly oppressed by a great force
Wherever I go, whatever I do
It's just like a child
The city changes in seven days
Even without any greenery
I know the seasons will pass
I know and I learn
In the future we rushed into
We are kept alive
Even the time to look at our days
Is limited again today
Encounters that make us feel lonely
Remind us of partings
The scent of spring is sad
It takes me away forever
Wrapped in a blanket
My worries change me
"Thank you" I tied it many times
But I can't say the words
Dragging my hem all the time
I search for my height again today
Even if I get stuck in my words
Everyone was waiting for me
The blue sky that fills the city
The sunset dyed beautifully
The days we hugged each other
I loved them, I looked back many times
According to the calendar
We are kept alive
Even the time to look at you
Is limited again today
Even if I want to see you
I don't know you lately
Spring is vividly colored
It takes you away forever
The city changes over and over again
Gradually people flow and change
Following the image we pulled in
Let's move forward, let's move forward
In the future we rushed into
We are kept alive
We grow up looking at our days
We will change together
At dawn, the city was dazzling
My body was a little heavy
Encounters and partings are waiting
Let's go without stopping this time
Towards where our souls are headed
Japanese lyrics
起き抜けの体を
時間は待ってくれないな
シーツからはみ出る毛布は
まるで自分のようで
大きな力に少しずつ虐げられ
どこに行こう何をしようと
まるで子供みたいだな
街は7日で着替わって
緑なんかなくても
季節は過ぎていくんだと
知っている、知っていく
駆け込んだ未来に
生かされている僕らは
日々を眺める時間すら
ほら今日も限られている
寂しくなってしまうような
出会いは別れを思い出す
春の匂いは悲しくて
いつまでも僕を奪う
毛布に包まった
悩みが自分を変えてく
“ありがとう”何度も結いだ
言葉言えずにいる
裾をいつまでも引き摺って
身の丈を今日も探す
言葉に詰まってしまっても
みんな待ってくれてた
街を埋め尽くす青空
綺麗に染まった夕焼け
抱きしめ合ったあの日々が
好きだった、何度も振り向いた
カレンダー通りに
生かされている僕らは
君を眺める時間すら
ほら今日も限られている
会いたくなってしまっても
近頃の君を知らないで
春は鮮やか色付いた
どこまでも君を奪う
街は何度も何度も着替わって
次第に人も流れ移ろう
手繰り寄せたイメージ辿り
進んでこう、進んでこう
駆け込んだ未来に
生かされている僕らは
日々を眺めて育ってく
一緒に変わっていくんだと
明け方 街は眩しくて
身体は少しだけ重かった
出会いや別れが待ってる
今度は止まらずに行こう
たましい向かう方へと