Laughing Hick - Lamp Lyrics (Romaji & English)

Laughing Hick Lamp Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Lamp
Artist
Laughing Hick
Released Date
July 14, 2023
Album
Onna Dakara
Lyricist
Horiuchi Kouta
Composer
Horiuchi Kouta
Arrangement
Laughing Hick・KAZUKI

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Unmei nante kiseki wo nozonderun de wa nakute
Moshi, ageru yo tte iwaretara yurechau kedo
Tsukurareta seikou nante iranai kara
Yappa kono te de tsukamu yo

Fukaku aoi yami no naka kaketeyuku
Mienai deguchi sagasu nara isso
Kako no michi kaerou ka

Furikaetta toki ni kizuitanda
Reeru wa naku ashiato ga nokotteta
Hoka no dare demo naku jibun no ashi de
Koko made kitanda

Te wo nobashite todokanakute
Ima ga risou ni tsubusaretatte
Kokoro no hi wa dare ni mo kesenai yo
Warawaretatte tsumazuitatte
Taisetsu ni dekiru no wa hitori dake
Dakara boku wa boku wo aisu no da

Fukaku aoi yami no naka kaketeyuku
Maketa kazu nara makenai kara koso
Motto kagayaki wo hanatsunda

Furikaeru to aru kako no michi wa
Koko made kita koto ni kizukasete kureta
Kaerareru no wa owari dake dakara sa
Itsumademo kidou shuusei

Te wo nobashite todokanakute
Ima ga risou ni tsubusaretatte
Kokoro no hi wa dare ni mo kesenai yo
Warawaretatte tsumazuitatte
Dare mo tedashi dekinai sa
Jibun no te de kaetsuzukeru mirai

Sekai ga soppo wo muite
Itsuka hohoende kita yoru wa
Te wo nobashite tsukami ni iku
Sore dake no koto da

Te wo nobashite todokanakute
Ima ga risou ni tsubusaretatte
Kokoro no hi wa dare ni mo kesenai yo
Hontou no koe ni kizuita kara
Kakedashiteiku

Ano hikari tsukamu tame no
Yami wo harasu chikara sae mo
Kokoro no naka wo tomosu hi dattanda

Waratte okure mataseta ne
Soba ni itanda yo na
Korekara wa boku wa boku wo motto aishiteyuku

English translation

It's not that I'm hoping for a miracle called fate
If you said "I'll give it to you," I'd waver
But I don't need manufactured success
So I'll grab it with my own hands

Running through the deep blue darkness
If I can't find the invisible exit, then
Should I go back to the road of the past?

When I looked back, I realized
There were no rails, only footprints left behind
I came this far on my own two feet
Not anyone else's

Even if I reach out and can't reach it
Even if reality crushes my ideals
No one can extinguish the fire in my heart
Even if I'm laughed at or stumble
Only one person can cherish it
That's why I love myself

Running through the deep blue darkness
Because I won't lose to the number of times I've lost
I'll shine even brighter

When I look back, the road of the past
Made me realize that I've come this far
Only the end can be changed, so
I'll keep correcting my course forever

Even if I reach out and can't reach it
Even if reality crushes my ideals
No one can extinguish the fire in my heart
Even if I'm laughed at or stumble
No one can interfere
I'll keep changing the future with my own hands

The world turns its back on me
The night that once smiled at me
I'll reach out and grab it
That's all there is to it

Even if I reach out and can't reach it
Even if reality crushes my ideals
No one can extinguish the fire in my heart
Because I realized my true voice
I'll start running

The power to clear away the darkness
In order to grasp that light
Was the fire that lit up inside my heart

Smile for me, sorry for keeping you waiting
You were by my side, weren't you?
From now on, I'll love myself even more

Japanese lyrics

運命なんて奇跡を望んでるんではなくて
もし、あげるよって言われたら揺れちゃうけど
作られた成功なんていらないから
やっぱこの手で掴むよ

深く青い闇の中 駆けていく
見えない出口 探すならいっそ
過去の道 帰ろうか

振り返った時に気づいたんだ
レールはなく足跡が残ってた
他の誰でもなく自分の足で
ここまで来たんだ

手を伸ばして届かなくて
現実が理想に潰されたって
心の火は誰にも消せないよ
笑われたってつまづいたって
大切にできるのはひとりだけ
だから僕は僕を愛すのだ

深く青い闇の中 駆けていく
負けた数なら負けないからこそ
もっと 輝きを放つんだ

振り返るとある過去の道は
ここまで来たことに気づかせてくれた
変えられるのは終わりだけだからさ
いつまでも軌道修正

手を伸ばして届かなくて
現実が理想に潰されたって
心の火は誰にも消せないよ
笑われたってつまづいたって
誰も手出しできないさ
自分の手で変え続ける未来

世界がそっぽを向いて
いつか微笑んできた夜は
手を伸ばして掴みに行く
それだけのことだ

手を伸ばして届かなくて
現実が理想に潰されたって
心の火は誰にも消せないよ
本当の声に気づいたから
駆け出していく

あの光掴むための
闇を晴らす力さえも
心の中を灯す火だったんだ

笑っておくれ 待たせたね
傍にいたんだよな
これからは僕は僕をもっと愛していく


Song Interpretation

"ランプ" or "Lamp" convey a sense of determination, resilience, and self-confidence. The person in the song is determined to take control of their own life and destiny, and they are willing to face challenges and setbacks along the way. The lyrics paint a picture of someone who is growing and evolving as they pursue their dreams, and they invite the listener to reflect on their own journey of personal growth.

Please note that the following interpretation is my personal opinion and may not reflect the original intent of the artist or songwriter. Interpretations are subjective and can vary from person to person.


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations