Song Information
- Song Title
- Anytime Anywhere
- Artist
- milet
- Released Date
- September 29, 2023
- Lyricist
- milet
- Composer
- milet
Tags
Lyrics
Romanized lyrics
And you alright?
Can you hear me?
Dare mo inai senro zoi wo nazotteku
Oogesa ni naite waratte hoshikute
Senmei de itai omoide wo dakishimeteru
Sayonara yori zutto taisetsu na kotoba de tsutaetainda
Arifurete demo tokubetsu de
Hora kono me janakereba
Mienakatta mono ga doushite afureteku
Dakara mou ichido umarekawarou to mo
Mata watashi wa koko wo erabundarou
Dakara anata to mata meguriattara
Mou hanasanai
Ima wo erabundarou
Yakusoku nante nakutemo
Kodoku ni mayo u hi demo
Sono namida datte daijoubu
Kitto yogaakeru yo
And I am alright (I'll be alright)
Yeah I hear you (I care about you)
Nobita kami wo kaze ga karakatteru
Zenbu imi ga aru yo tachidomatta hibi mo
Imasara wakatte anata ni oitsuita yo
Hora kono me janakereba
Mienakatta mono ga doushite afureteku
Dakara mou ichido umarekawarou to mo
Mata watashi wa koko wo erabundarou
Dakara anata to mata meguriattara
Mou hanasanai
Ima wo erabundarou
Doko ni itemo waratte misete
Me wo tojireba itsumo
Arukidashita watashi wo mitete
Semete aitai yo nante iwanai kara
Nee kyou dake wa omoidashite ii kana
Dakara anata to mata meguriattara
Mou mayo wanai ima wo erabundarou
Yakusoku nante nakutemo
Kodoku ni mayo u hi demo
Konna ni mune ga itai no wa
Anata to ita akashi ka na
Zettai nante nakutemo itsu demo todoiteru kara
Sono namida datte daijoubu kitto yogaakeru yo
English translation
Are you alright?
Can you hear me?
Tracing along the deserted railroad tracks
I want you to cry and laugh dramatically
Holding onto vivid and painful memories
I want to convey with words more precious than goodbye
Ordinary yet special
Look, if it weren't for these eyes
I wouldn't have seen why it's overflowing like this
So even if I were to be reborn again
I would choose this place once more
So if I were to meet you again
I wouldn't let go
I would choose the present
Even without promises
Even on days when I'm lost in loneliness
Even these tears will be alright
I'm sure the dawn will come
And I am alright (I’ll be alright)
Yeah, I hear you (I care about you)
The wind teases my long hair
Everything has meaning, even the days I stood still
I've come to understand it now, I've caught up to you
Look, if it weren't for these eyes
I wouldn't have seen why it's overflowing like this
So even if I were to be reborn again
I would choose this place once more
So if I were to meet you again
I wouldn't let go
I would choose the present
No matter where you are, show me a smile
Whenever I close my eyes
I see the me who started walking
I won't say I at least want to see you
Hey, can I remember just for today?
So if I were to meet you again
I wouldn't lose my way, I would choose the present
Even without promises
Even on days when I'm lost in loneliness
This pain in my chest is
Proof that I was with you, maybe
Even without certainties, I can always reach you
Even these tears will be alright, I'm sure the dawn will come
Japanese lyrics
And you alright?
Can you hear me?
誰もいない線路沿いをなぞってく
大げさに泣いて笑ってほしくて
鮮明で痛い思い出を抱きしめてる
さよならよりずっと大切な言葉で伝えたいんだ
ありふれてでも特別で
ほら この目じゃなければ
見えなかったものが どうして溢れてく
だから もう一度生まれ変わろうとも
また私はここを選ぶんだろう
だから あなたとまた巡りあったら
もう離さない
今を選ぶんだろう
約束なんてなくても
孤独に迷う日でも
その涙だって大丈夫
きっと夜が明けるよ
And I am alright (I’ll be alright)
Yeah I hear you (I care about you)
伸びた髪を風がからかってる
全部意味があるよ 立ち止まった日々も
今更わかってあなたに追いついたよ
ほら この目じゃなければ
見えなかったものがどうして溢れてく
だから もう一度生まれ変わろうとも
また私はここを選ぶんだろう
だから あなたとまた巡りあったら
もう離さない
今を選ぶんだろう
どこにいても 笑ってみせて
目を閉じればいつも
歩き出した私を見てて
せめて会いたいよなんて言わないから
ねえ 今日だけは思い出していいかな
だから あなたとまた巡りあったら
もう迷わない 今を選ぶんだろう
約束なんてなくても
孤独に迷う日でも
こんなに胸が痛いのは
あなたといた証かな
絶対なんてなくても いつでも届いてるから
その涙だって大丈夫 きっと夜が明けるよ
Song Interpretation
milet 'Anytime Anywhere' lyrics express deep emotions and a sense of connection with someone important. It conveys themes of remembrance, the enduring impact of relationships, and the comfort found in knowing that even in difficult times, there is hope for a brighter future. The singer expresses a desire to meet again and to cherish the memories they've shared.
Please note that the following interpretation is my personal opinion and may not reflect the original intent of the artist or songwriter. Interpretations are subjective and can vary from person to person.