Song Information
- Song Title
- Gyutto (Anatsume Remix)
- Artist
- Mosawo
- Released Date
- February 1, 2021
- Lyricist
- Mosawo & Anatsume
- Composer
- Mosawo & Anatsume
Tags
Lyrics
Romanized lyrics
Anata no ookina karada de gyutto.
Dakiyosete hanasanai de
Yawarakakute yasashii koe de
Atashi no namae wo yonde
Sore dake de watashi wa shiawase dakara
Hitotsu negai ga kanau no nara
Anata to kore kara mo zutto
Zutto tonari ni iremasu you ni
Tsunaida te de tsutaereru ne
Watashi wa anata ga suki datte
Shinpakusuu guunto agatteku ne
Yasashiku furete hakatte kure
Sekai wo issuu meguttatte Hen na kuchiguse dewakaru daro
Hanbunshi de futatsubun no Ookina egao de tabi wo shiyou
Hajimete no asa kazara reta hana
Anata kara moratta akai bara
Watashi no takara itsuka karetara
Hontou wa iya da kedo baka ni suru kara
Iji wo haru no yo soba ni iru hodo
Darashinai toko wo miseteiru moyou
Hoka no hito miteru to shitto suru no mo sou
Ato wa hen na egao ii ko buru tokoro
Kodomo janai kedo otona janai yo
Mitekurenai to otonashikunai yo
Hotobashiru ai to minikui puraido
Omotteiru koto mo ichizu ni tsutaeyou
"Aishiteru yo" no kotoba wa saigo
Katachi de arawasou nanika wa naisho
Anata ga bikkuri shiteshimau kurai no
Tokubetsuna aijou tokubetsu na futari no saikou
Anata no ookina karada de gyutto.
Dakiyosete hanasanai de
Yawarakakute yasashii koe de
Atashi no namae wo yonde
Sore dake de watashi wa shiawase dakara
Hitotsu negai ga kanau no nara
Anata to kore kara mo zutto
Zutto tonari ni iremasu you ni
Stop and Go ugokanai kanransha wa dou
naoranai kizu ni gomen to
arigatou wo tsutaeru ndarou?
kimi ga kakushiteru - to
watashi ga motteru + de
ichi kara juu, zenbu umeyou
ja nakya watashi janakute ii kara
nayami mo aru nda yo yukisaki wa kurai hou ni
yasashiku tsutsunda yoru terashite kureta tsuki no you ni
aka, ki, ao kusunda iro arai hada ni niatteru yo
hadashi mo atarashii kutsu mo kawan'nai
issho ni koko ni iyo
anata to watashi no aida ni mo
ureshii namida to urei namida ga aru
watashi wa hen de nanimo wakaranai kara
dakara motto ureshii toki wa dakishimete nee
anata no ookina karada de gyutto.
dakishimete hanasanai de
atatakakute yasashii hitomi de
atashi dake wo mitsumete ite
sore dake de watashi wa shiawase da kedo
kyou wa atashi ga gyutto. sasete ne
hitotsu dake tsutaetai koto ga aru no
korekara mo zutto daisuki da yo
English translation
Embrace me tightly with your large body,
And don't let go.
Call my name in your soft and gentle voice,
And that alone makes me happy.
If only one wish could come true,
I hope to always be by your side,
Forever and ever.
We can convey our love through our linked hands,
I love you, I whisper.
My heart beats faster and faster,
As you touch me gently to take my pulse.
Even if we travel around the world,
You'll know my silly catchphrase,
And with half of me, we'll journey together,
With two times the size of our big smiles.
On our first morning, adorned with flowers,
You gave me a red rose as a gift,
It's my treasure, but if it ever withers,
I'll pretend not to care, but I'll secretly hate it.
As I stay by your side, I put up a front,
Showing my sloppy side.
I'll also get jealous when I see you with others,
And sometimes I put on a fake smile to seem good.
I'm not a child, but not yet an adult,
And if you don't pay attention, I won't behave.
Let's express our overflowing love,
And even the ugly pride within us.
Let's convey what we're thinking with sincerity,
And let the words "I love you" be the last.
Let's keep some things between us,
Including the special affection and love,
That will surprise even you,
As we are the most special two.
Embraced tightly by your large body,
don't let go and hold me close,
calling out my name with your gentle,
tender voice, as soft as a rose.
For this alone, I am content and blessed,
if only one wish could come true,
to be forever by your side, without rest,
always together, just me and you.
The stop-and-go Ferris wheel remains still,
how will we convey our thanks and regrets?
You hide your pain and I'll add my skill,
let's fill the gaps from one to ten, no regrets.
Otherwise, it's alright if it's not me,
there are also troubles and the future is dim,
but the night that gently enveloped us,
lit up by the moon, shone bright and glim.
Red, yellow, blue and cloudy hues,
they all match your rough and tough skin,
barefoot or with new shoes, nothing to lose,
let's be here together, let it all begin.
Between you and me, there are happy and sad tears,
I'm odd and don't understand much, I fear,
so please hold me tighter when I'm full of cheer.
Embraced tightly by your large body,
keep me warm with your gentle eyes,
look only at me, don't be shoddy,
for this alone, my happiness never dies.
But today, let me hold on tight to you,
there's something I want to say, something true,
from now on, I'll always love you.
Japanese lyrics
あなたの大きな身体でぎゅっと。
抱き寄せて離さないで
柔らかくて優しい声で
あたしの名前を呼んで
それだけで私は幸せだから
ひとつ願いが叶うのなら
あなたとこれからもずっと
ずっと隣に居れますように
繋いだ手で伝えれるね
私は貴方が好きだって
心拍数ぐーんと上がってくね
優しく触れて測ってくれ
世界を1周回ったって 変な口癖でわかるだろ
半分子で2つ分の 大きな笑顔で旅をしよう
初めての朝 飾られた花
貴方から貰った赤い薔薇
私の宝 いつか枯れたら
本当は嫌だけど馬鹿にするから
意地を張るのよ 傍にいる程
だらしないとこを見せている模様
他の人見てると嫉妬するのもそう
あとは変な笑顔 いい子ぶるところ
子供じゃないけど大人じゃないよ
見てくれないと大人しくないよ
迸る愛と醜いプライド
想っていることも一途に伝えよう
「愛してるよ」 の言葉は最後
形で表そう 何かは内緒
貴方がビックリしてしまうくらいの
特別な愛情 特別な2人の 最高
あなたの大きな身体でぎゅっと。
抱き寄せて離さないで
柔らかくて優しい声で
あたしの名前を呼んで
それだけで私は幸せだから
ひとつ願いが叶うのなら
あなたとこれからもずっと
ずっと隣に居れますように
Stop and Go 動かない観覧車はどう
治らない傷にごめんと
ありがとうを伝えるんだろう?
君が隠してる-と
私が持ってる+で
一から十、全部埋めよう
じゃなきゃ私じゃなくていいから
悩みもあるんだよ 行先は暗い方に
優しく包んだ夜 照らしてくれた月のように
赤、黄、青くすんだ色 荒い肌に似合ってるよ
裸足も新しい靴も変わんない
一緒にここにいよ
貴方と私の間にも
嬉し涙と憂い涙がある
私は変で何も分からないから
だからもっと 嬉しい時は抱きしめて ねぇ
あなたの大きな身体でぎゅっと。
抱きしめて離さないで
暖かくて優しい瞳で
あたしだけを見つめていて
それだけで私は幸せだけど
今日はあたしがぎゅっと。させてね
ひとつだけ伝えたいことがあるの
これからもずっと大好きだよ