Album cover for 'Gyutto' by Mosawo
Gyutto
Mosawo


Mosawo - Gyutto (Romanized) Lyrics

Mosawo Gyutto Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Gyutto
Artist
Mosawo
Released Date
July 26, 2020
Lyricist
Mosawo
Composer
Mosawo

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Te wo tsunagu to taion ga agatte
Mujaki na egao ni tsurarete
Henna kuchiguse mane shite mitari
Negao wo jitto nagameteitara
Itsu no mani ka asa ni natte tari
Tokubetsu wa tamani de ii yo
Nanige nai nichijou ga watashi ni totte taisetsu de

Soba ni iru dake de wakaru no
Kokoro kara anata ga suki nan da
Sunao ni narenai wagamama na watashi dakedo
Dakara nee

Anata no ookina karada de gyutto.
Dakiyosete hanasanaide
Yawarakakute yasashii koe de
Atashi no namae wo yonde
Sore dake de watashi wa shiawase dakara
Hitotsu negai ga kanau no nara
Anata to kore kara mo zutto
Zutto tonari ni iremasu you ni

Nayande ochikonde tari
Iyana koto de naiteitemo
“daijoubu da yo.” tte
Ichiban chikaku de sasaete kureta ne
Sotto tsutsumikonde kureru
Watashi no yowai tokoro shitteru mitai ni
Itsumo tonari ni ite kureru anata no okage de

Soba ni iru dake de ochitsuku no
Anata no kanojo de shiawase datte
Kobore sou na suki no kimochi
Uketotte kureru kana nee

Anata no ookina karada de gyutto.
Dakiyosete hanasanaide
Yawarakakute yasashii koe de
Atashi no namae wo yonde
Sore dake de watashi wa shiawase dakara
Hitotsu negai ga kanau no nara
Anata to kore kara mo zutto
Zutto tonari ni iremasu you ni

Moshi mo, kono saki kenka shitemo
Kachikan ga surechigattemo
Futari de norikoete ikou ne
Zenbu zenbu gyutto.

Anata no ookina karada de gyutto.
Dakishimete hanasanaide
Atatakakute yasashii hitomi de
Atashi dake wo mitsumeteite
Sore dake de watashi wa shiawase dakedo
Kyou wa atashi ga gyutto. sasete ne
Hitotsu dake tsutaetai koto ga aru no
Kore kara mo zutto daisuki da yo

English translation

When we hold hands, our body temperature rises,
Drawn to your innocent smile,
I try to imitate your odd speech patterns,
And gaze at your sleeping face,
Before I know it, it's morning.
It's okay to have special moments occasionally,
But to me, the everyday moments are precious.

Just by being by your side, I understand,
That I love you from the bottom of my heart,
I may be a selfish person who can't be honest,
But, hey...

With your large body, tightly,
Hold me and don't let go,
With your soft and gentle voice,
Call my name,
Just that is enough to make me happy,
If there is one wish that can come true,
I hope to be by your side forever and ever.

Even when I'm worried or feeling down,
Or crying because of something unpleasant,
You were the closest one who supported me,
Softly embracing me,
As if you knew my weak spots,
Thanks to you, who always stays by my side.

Just being by your side calms me down,
I am happy to be your girlfriend,
I wonder if you will accept,
My overflowing feeling of love... Hey...

With your large body, tightly,
Hold me and don't let go,
With your soft and gentle voice,
Call my name,
Just that is enough to make me happy,
If there is one wish that can come true,
I hope to be by your side forever and ever.

Even if we argue in the future,
Or our values ​​clash,
Let's overcome it together,
With everything, tightly.

With your large body, tightly,
Hold me and don't let go,
With your warm and gentle eyes,
Just stare at me,
Just that is enough to make me happy,
But today, let me hold you tight,
There is one thing I want to tell you,
That I will love you forever.

Japanese lyrics

手を繋ぐと体温が上がって
無邪気な笑顔につられて
変な口癖真似してみたり
寝顔をじっと眺めていたら
いつの間にか朝になってたり
特別はたまにでいいよ
何気ない日常が私にとって大切で

側に居るだけでわかるの
心からあなたが好きなんだ
素直になれないワガママな私だけど
だから ねぇ

あなたの大きな身体でぎゅっと。
抱き寄せて離さないで
柔らかくて優しい声で
あたしの名前を呼んで
それだけで私は幸せだから
ひとつ願いが叶うのなら
あなたとこれからもずっと
ずっと隣に居れますように

悩んで落ち込んでたり
嫌なことで泣いていても
「大丈夫だよ。」って
1番近くで支えてくれたね
そっと包み込んでくれる
私の弱いところ知ってるみたいに
いつも隣に居てくれるあなたのおかげで

側に居るだけで落ち着くの
あなたの彼女で幸せだって
こぼれそうな好きの気持ち
受け取ってくれるかな ねぇ

あなたの大きな身体でぎゅっと。
抱き寄せて離さないで
柔らかくて優しい声で
あたしの名前を呼んで
それだけで私は幸せだから
ひとつ願いが叶うのなら
あなたとこれからもずっと
ずっと隣に居れますように

もしも、この先喧嘩しても
価値観がすれ違っても
2人で乗り越えて行こうね
全部全部ぎゅっと。

あなたの大きな身体でぎゅっと。
抱きしめて離さないで
暖かくて優しい瞳で
あたしだけを見つめていて
それだけで私は幸せだけど
今日はあたしがぎゅっと。させてね
ひとつだけ伝えたいことがあるの
これからもずっと大好きだよ


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations