Album cover for 'Mou Ichido feat. asmi' by Mosawo
Mou Ichido feat. asmi
Mosawo


Mosawo - Mou Ichido feat. asmi (Romanized) Lyrics

Mosawo Mou Ichido feat. asmi Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Mou Ichido feat. asmi
Artist
Mosawo
Released Date
December 7, 2022
Lyricist
Mosawo・asmi
Composer
Mosawo

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Doushita no? Sunete bakari de
Kimi no kokoro ga kumotte mienai yo
Boku no sei? Kazatta mama no
Osoroi no ringu ga naiteru

Watashi bakkari warui no ka na
Hora kekkyoku itsumo sou
Miteru furi da yo
Me o tsumatta mama ja
Nanimo wakaranai desho, ne

Garasu keesu no naka tojikomete
Yuganda ai ni kagi o kakeru
Gaman bakari de taekirenakatta
Aa futari mada kodomo da ne

Zutto zutto eien o shinjiteta
Zutto zutto koukai shiteru
Motto motto kotoba ni dekita nara
Gyutto. Gyutto. Mou ichido

Doko ni iru no? Zuibun mae kara
Sagashiterun da yo chikazukisugita ka na
Doushitara ii? Hanareta hou ga ii?
Gomen mou nanimo wakannai ya

Ii yo, bokura kyori o okou yo
Onaji kotae ni unzari
Wakatteiru yo hibiwareta kimochi
Toozakaru kimi no nabiku kami

Garasu keesu no naka tojikomete
Yuganda ai ni kagi o kakeru
Futari kizu tsukiau koto kurikaeshite
Aa shiawase wa modoranai

Wakatte agerarenakatta
Tsuyogatte mukiaenakatta
Kioku dake nokoshite hakanaku kieta
Omoi yureru sayonara itai

Garasu keesu no naka tojikomete
Yuganda ai ni kagi o kakeru
Toki ga iyashite kureru hazu na no ni
Aa ima mo mada kienai yo

Zutto zutto eien o shinjiteta
Zutto zutto koukai shiteru
Motto motto kotoba ni dekita nara
Gyutto. Gyutto. Mou ichido

English translation

What's wrong? You're always pouting
Your heart is obscured and I can't see it
Is it my fault? The matching rings we wear
Are crying while still put on display

Am I the only one at fault here?
In the end, it's always the same
You're just pretending to watch
With your eyes closed
You won't understand anything, will you?

Locking it all away in a glass case
Locking up our twisted love with a key
I couldn't endure just constantly holding back
Oh, we're still just kids, aren't we?

Always, always, I believed in forever
Always, always, I'm full of regrets
If only, if only, I could express it in words
Tightly, tightly, once more

Where are you? It's been a while
I've been searching, did I get too close?
What should I do? Is it better if we're apart?
Sorry, I don't understand anything anymore

It's okay, let's put some distance between us
I'm tired of getting the same answer
I know, my feelings have already cracked
Your hair sways as you get further away

Locking it all away in a glass case
Locking up our twisted love with a key
Repeating the cycle of hurting each other
Oh, happiness won't return

I couldn't make you understand
I couldn't face it while pretending to be strong
Only memories remain, faintly disappearing
My feelings waver, goodbye hurts

Locking it all away in a glass case
Locking up our twisted love with a key
Time is supposed to heal it all
Oh, it still hasn't disappeared even now

Always, always, I believed in forever
Always, always, I'm full of regrets
If only, if only, I could express it in words
Tightly, tightly, once more

Japanese lyrics

どうしたの? 拗ねてばかりで
君の心が曇って見えないよ
僕のせい? 飾ったままの
お揃いのリングが泣いてる

私ばっかり悪いのかな
ほら結局いつもそう
見てるフリだよ
目を瞑ったままじゃ
なにもわからないでしょ、ね

ガラスケースの中閉じ込めて
歪んだ愛に鍵をかける
我慢ばかりで耐えきれなかった
ああ 二人まだ子供だね

ずっとずっと 永遠を信じてた
ずっとずっと 後悔してる
もっともっと 言葉にできたなら
ぎゅっと。ぎゅっと。 もう一度

どこにいるの? 随分前から
探してるんだよ 近づき過ぎたかな
どうしたらいい? 離れた方がいい?
ごめんもう何もわかんないや

いいよ、僕ら距離を置こうよ
同じ答えにうんざり
わかっているよ ひび割れた気持ち
遠ざかる 君のなびく髪

ガラスケースの中閉じ込めて
歪んだ愛に鍵をかける
二人傷付け合うこと繰り返して
ああ 幸せは戻らない

わかってあげられなかった
強がって向き合えなかった
記憶だけ残して 儚く消えた
想い 揺れる さよなら痛い

ガラスケースの中閉じ込めて
歪んだ愛に鍵をかける
時が癒してくれるはずなのに
ああ 今もまだ消えないよ

ずっとずっと 永遠を信じてた
ずっとずっと 後悔してる
もっともっと 言葉にできたなら
ぎゅっと。ぎゅっと。 もう一度


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations