Song Information
- Song Title
- Koya ni Tatsu
- Artist
- Non
- Released Date
- June 28, 2023
- Album
- PURSUE
- Lyricist
- Ai Higuchi
- Composer
- Ai Higuchi
- Arrangement
- Motoki Matsuoka
Tags
Lyrics
Romanized lyrics
Kono namida wa kanashii kara janai
Kidzuite kidzuite kidzukanaide ii
Kono iradachi wa okotteru kara janai
Kidzuite kidzuite kidzukanaide ii
Watashi ga shinjinakereba
Uragirareru koto mo nakatta keredo
Watashi ga shinjinakereba
Saki ni te wo totte kureta kana
Dou kana
Ima to natte wa mou
Kouya ni tatsu watashi wa hitori
Moesakaru hi wo nagameteta
Douka kono chikuri to itamu koukai ga
Itsuka hai ni natte kaze ni fukarete hoshii
Kowasanakereba kowasareru
Warawanakereba warawareru
Boroboro no yoroi matotte sabitsuita tsurugi furutte
Watashi wa doko e yukou
Kono shinzou wa itsumo atatakai
Dareka ni totte wa atsusugiru gurai
Gyutto dakitsuite amaete iru noni
Dareka no kokoro wo kogashite shimau
Fuzaken na hitei suru na
Akiramete te wo hiitakuse ni
Fuzaken na doujou suru na
Kowagatte furuetetakuse ni
Fuzaken na uso wo tsuku na
Shinjitsu ni kyoumi wa nai kuse ni
Fuzaken na dou ni demo nare
Ano hi watashi wa kono te de hi wo tsuketa
Kouya ni tatsu watashi wa hitori
Tooku ni noboru hi wo mite ita
Douka douka
Kidzuite kidzuite kidzuite hoshii
Kouya ni tatsu watashi wa ima mo
Ame ga furu no wo matte iru
Douka mebuita inochi no kakera-tachi ga
Kono chi de shigette sodatte kuremasu you ni
Kowasanakereba kowasareta
Warawanakereba warawareta
Kagami ni utsutta no wa kizu darake no watashi
Sore wo mite ita kimi ga
Kimi no kizu wo misete kureta
Onaji da ne to waratte kureta
English translation
These tears are not because I'm sad
Notice, notice, it's okay not to notice
This irritation is not because I'm angry
Notice, notice, it's okay not to notice
If I hadn't believed
I wouldn't have been betrayed
But if I hadn't believed
Would you have taken my hand first?
I wonder
Now that it's come to this
I stand alone in the wilderness
Watching the raging fire
I hope this prickly regret
Will someday turn to ash and be blown away by the wind
If I don't break it, it will be broken
If I don't laugh, I'll be laughed at
Wearing a tattered armor and wielding a rusted sword
Where am I going?
This heart is always warm
So warm that it's too hot for someone
Even though I'm hugging tightly and being spoiled
I end up burning someone's heart
Don't mess with me, don't deny me
Even though you gave up and pulled your hand away
Don't mess with me, don't sympathize with me
Even though you were scared and trembling
Don't mess with me, don't lie to me
Even though you're not interested in the truth
Don't mess with me, let it be whatever it is
That day I lit the fire with my own hands
I stand alone in the wilderness
Watching the rising sun in the distance
Please, please,
Notice, notice, I want you to notice
I still stand in the wilderness now
Waiting for the rain to fall
Please let the sprouting fragments of life
Thrive and grow in this land
If I hadn't broken it, it would have been broken
If I hadn't laughed, I would have been laughed at
What was reflected in the mirror was me covered in wounds
You who were looking at it
Showed me your wounds
You smiled and said we were the same
Japanese lyrics
この涙は悲しいからじゃない
気付いて 気付いて 気付かないでいい
この苛立ちは怒ってるからじゃない
気付いて 気付いて 気付かないでいい
わたしが信じなければ
裏切られることもなかったけれど
わたしが信じなければ
先に手をとってくれたかな
どうかな
今となってはもう
荒野に立つわたしは一人
燃え盛る火を眺めてた
どうか このちくりと痛む後悔が
いつか灰になって風に吹かれてほしい
壊さなければ壊される
笑わなければ笑われる
ぼろぼろの鎧まとって 錆びついた剣ふるって
わたしはどこへ行こう
この心臓はいつもあたたかい
誰かにとっては熱すぎるぐらい
ぎゅっと抱きついて甘えているのに
誰かの心を焦がしてしまう
ふざけんな 否定するな
諦めて手を引いたくせに
ふざけんな 同情するな
怖がって震えてたくせに
ふざけんな 嘘をつくな
真実に興味はないくせに
ふざけんな どうにでもなれ
あの日わたしは この手で火をつけた
荒野に立つわたしは一人
遠くに昇る陽を見ていた
どうか どうか
気付いて 気付いて 気付いてほしい
荒野にたつわたしは今も
雨が降るのを待っている
どうか 芽吹いた命のかけらたちが
この地で繁って育ってくれますように
壊さなければ壊された
笑わなければ笑われた
鏡に映ったのは 傷だらけのわたし
それを見ていた君が
君の傷を見せてくれた
同じだねと笑ってくれた