Album cover for 'Atemonaku' by Aimer
Atemonaku
Aimer


Aimer - Atemonaku Lyrics (Romaji & English)

Aimer Atemonaku Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Atemonaku
Artist
Aimer
Released Date
May 10, 2023
Lyricist
aimerrhythm
Composer
Masahiro Tobinai
Arrangement
Kenji Tamai・Masahiro Tobinai

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Hitorikiri datta yoru mo kazoe kirenai hoshiboshi
Ima mo zutto me wo tsumutte mireba sugu soko ni
Ate mo naku aruki tsuzuketa tsukarete mo aruki tsuzuketa
Boku wa zutto inori no naka ni itai dake

Kizu darake doro darake
Todokanai te wo nobashite
Tsukamitai yume ya kibou no kakera
Ima sugu

Waratte ite waratte ite tsuyoku nakute ii nda yo
Yasashii mama no sono egao ga egao ga areba ii yo
Kumorizora mo zenbu fukitobasu you na
Kimi dake no egao ga chikara ni tsuyosa ni narunda

Taisetsu na kotoba ga ima sora wo matte yuku

Dareka wo mamoru koto mo tatakau tame no yuuki mo
Katachi datte omosa datte hitotsu janakute
Chiisana yubi wo tsunaide'ta sono nukumori wo shinjiteta
Boku wa sotto kokoro ni furete itai dake

Tsumazuite samayotte
Atarashii michi sagashite
Mitsuketai irotoridori no kakera
Doko ka de

Waratte ite waratte ite tachidomatte ii nda yo
Itami wa kawaita namida ga namida ga tsurete yuku yo
Kogoeta te wo tsutsunde tokasu you na
Massugu na yasashisa ga kizuna ni yuuki ni narunda

Musunda kokoro ni hora koe ga hibiiteru

Waratte ite waratte ite tsuyoku nakute ii nda yo
Yasashii mama no sono egao ga egao ga areba ii yo
Kujiketatte nasakenaku nanka nai yo
Tachiagatta toki wa itsudemo itsudemo soba ni iru yo
Kumorizora mo zenbu fukitobasu you na
Kimi dake no egao ga chikara ni tsuyosa ni narunda

Musunda kokoro ni hora koe ga hibiiteru
Taisetsu na kotoba ga ima sora wo matte yuku

English translation

The nights I spent alone and the countless stars
Even now, if I close my eyes, they're right there
I kept walking aimlessly, even when I was tired
I just wanted to be in prayer all the time

Covered in wounds and mud
Reaching out for unreachable dreams and fragments of hope
Right now

Keep smiling, keep smiling, it's okay not to be strong
As long as you have that gentle smile, that smile is enough
A smile that blows away even the cloudy sky
Your unique smile becomes strength and power

Important words are now dancing in the sky

Protecting someone and the courage to fight
The shape and weight are not just one thing
Holding small fingers together, believing in that warmth
I just want to gently touch my heart

Stumbling and wandering
Searching for a new path
Wanting to find colorful fragments somewhere

Keep smiling, keep smiling, it's okay to stop
The pain will be taken away by dried tears
A straightforward kindness that wraps and melts frozen hands
Becomes a bond and courage

Look, a voice echoes in our connected hearts

Keep smiling, keep smiling, it's okay not to be strong
As long as you have that gentle smile, that smile is enough
Even if you're discouraged, it's not pathetic at all
When you stand up again, I'll always be by your side
A smile that blows away even the cloudy sky
Your unique smile becomes strength and power

Look, a voice echoes in our connected hearts
Important words are now dancing in the sky

Japanese lyrics

ひとりきりだった夜も 数えきれない星々
今もずっと 目を瞑ってみればすぐそこに
あてもなく歩き続けた 疲れても歩き続けた
僕はずっと 祈りの中にいたいだけ

傷だらけ 泥だらけ
届かない手を伸ばして
つかみたい夢や希望のかけら
今すぐ

笑っていて 笑っていて 強くなくていいんだよ
優しいままの その笑顔が 笑顔があればいいよ
曇り空も全部吹き飛ばすような
君だけの笑顔が 力に 強さになるんだ

大切な言葉が今 空を舞ってゆく

だれかを守ることも たたかうための勇気も
形だって 重さだって ひとつじゃなくて
小さな指を繋いでた その温もりを信じてた
僕はそっと 心に触れていたいだけ

つまずいて さまよって
新しい道探して
見つけたい色とりどりのかけら
どこかで

笑っていて 笑っていて 立ち止まっていいんだよ
痛みは乾いた涙が 涙がつれて行くよ
凍えた手を包んで溶かすような
真っ直ぐな優しさが 絆に 勇気になるんだ

結んだ心にほら 声が響いてる

笑っていて 笑っていて 強くなくていいんだよ
優しいままの その笑顔が 笑顔があればいいよ
挫けたって 情けなくなんかないよ
立ち上がった時は いつでもいつでも そばにいるよ
曇り空も全部吹き飛ばすような
君だけの笑顔が 力に 強さになるんだ

結んだ心にほら 声が響いてる
大切な言葉が今 空を舞ってゆく


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations