Album cover for 'Loneliness' by Mrs. GREEN APPLE
Loneliness
Mrs. GREEN APPLE


Mrs. GREEN APPLE - Loneliness Lyrics (Romaji & English)

Mrs. GREEN APPLE Loneliness Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Loneliness
Artist
Mrs. GREEN APPLE
Released Date
July 5, 2023
Album
ANTENNA
Lyricist
Motoki Ohmori
Composer
Motoki Ohmori
Arrangement
D&H(PURPLE NIGHT)・Motoki Ohmori

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Shinitai kyou mo
Shikata ga nai deshou?
Dareka ni barete shimau mae ni

Dosuguroi yoru ni nomarete shimau mae ni
Shibaritsukete nannimo dekinai you ni shite
Watashi wo koroshite hoshii no desu

Dare ni mo nanimo mou nanimo kitai wa shinai kedo
Kimi wo suki de wa itai
Nakami demo kao demo nan demo nai
Kimi no sono hibi no ichibu de itai

Bakuon de nou to mune wo kogashite
Imi no nai ronri de magirawasu ronrinesu
Sei no ni jou hanarerarenaku natte
Ijiwaru na ongi de sarakedasu ronrinesu

Itaitashii ato mo
Iidashitai kako mo
Dareka ni tayoreru hi ga kuru made

Dosuguroi naka ni hikari ga attara ii na
Kugi wo utte doko ni mo ikanai you ni shite
Sono mi wo sukikatte shitai no desu

Akireru hodo ni mou hokori wa naigashiro dakedo
Ikiteru imi wo shiritai
Majime demo baka demo nan demo nai
Hito narazaru mono na no kamo shirenai

Ai no kigen risei to kyoyou wo tobashite
Uso no nai honi de hiniku ni mo ronrinesu
Betsu no jigen "fumikonde shimatta" tte
Ochite yuku fukaku e naoranai ronrinesu

Zecchou ne asoko mo koko mo nurashite
Sabitsuita kokoro ni abura wo sashite
Beddo ni ne futari no kaori wo nokoshite
Furerarenai toki mo kokoro wo karamasete

Dare ni mo nanimo mou nanimo kitai wa shinai kedo
Kimi wo suki de wa itai
Furukizu wo saitemo tashikametai
Boku no kono naka no ibutsu wo mitai

Bakuon de nou to mune wo kogashite
Imi no nai ronri de magirawasu ronrinesu
Sei no ni jou hanarerarenaku natte
Ijiwaru na ongi de sarakedasu ronrinesu

Ai no kigen risei to kyoyou wo tobashite
Uso no nai honi de hiniku ni mo
Betsu no jigen "fumikonde shimatta" tte
Ochite yuku fukaku e naoranai ronrinesu

Kimi to iu shigeki de kizukasareru ronrinesu

English translation

If the song is already available, we'll make sure to fulfill your request within 24 hours or sooner. Please click 'Notify the Admin' to proceed.

Japanese lyrics

死にたい今日も
仕方がないでしょう?
誰かにバレてしまう前に

ドス黒い夜に呑まれてしまう前に
縛り付けて何にも出来ないようにして
私を殺して欲しいのです

誰にも何も もう何も期待はしないけど
君を好きでは居たい
中身でも顔でも何でもない
君のその日々の一部で居たい

爆音で脳と胸を焦がして
意味の無い論理で紛らわすロンリネス
性の二乗 離れられなくなって
意地悪な恩義で曝け出すロンリネス

痛々しい痕も
言い出したい過去も
誰かに頼れる日が来るまで

ドス黒い中に光があったらいいな
釘を打って何処にも行かないようにして
その身を好き勝手したいのです

呆れる程に もう誇りは蔑ろだけど
生きてる意味を知りたい
真面目でも馬鹿でも何でも無い
人ならざるものなのかも知れない

愛の起源 理性と許容を飛ばして
嘘の無い本意で皮肉にもロンリネス
別の次元 「踏み込んでしまった」って
堕ちてゆく深くへ 治らないロンリネス

絶頂ね あそこもここも濡らして
錆びついた心に油をさして
ベッドにね 2人の香りを残して
触れられない時も 心を絡ませて

誰にも何も もう何も期待はしないけど
君を好きでは居たい
古傷を裂いても確かめたい
僕のこの中の異物を見たい

爆音で脳と胸を焦がして
意味の無い論理で紛らわすロンリネス
性の二乗 離れられなくなって
意地悪な恩義で曝け出すロンリネス

愛の起源 理性と許容を飛ばして
嘘の無い本意で皮肉にもロンリネス
別の次元 「踏み込んでしまった」って
堕ちてゆく深くへ 治らないロンリネス

君という刺激で気付かされるロンリネス


Song Interpretation

The song's lyrics delve into the depths of despair, loneliness, and the yearning for liberation. Evoking a melancholic mood, the words resonate with a profound sense of hopelessness, as the narrator contemplates ending their life before being exposed. Symbolism plays a poignant role, as the darkness of the night becomes a metaphorical backdrop for the quest to discover a glimmer of hope. Additionally, themes of self-deprecation and reliance emerge, unveiling a profound disillusionment and a perceived lack of support from others. Ultimately, the song's message transcends individual experience, shedding light on the broader social fabric that grapples with mental health and emotional turmoil. Through the artist's adept use of vivid and emotionally charged language, they creatively channel their personal journey, inviting listeners to forge connections and foster empathy in the face of loneliness.

Please note that the following interpretation is my personal opinion and may not reflect the original intent of the artist or songwriter. Interpretations are subjective and can vary from person to person.


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations