Album cover for 'door' by Nao Toyama
door
Nao Toyama


Nao Toyama - door Lyrics (Romaji & English)

Nao Toyama door Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
door
Artist
Nao Toyama
Released Date
July 26, 2023
Lyricist
Kana Yabuki
Composer
Yousuke Kurokawa
Arrangement
Yousuke Kurokawa

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Kakedashita mirai ga tooku de kirameite
Sotto yondeiru
Chiheisen mitsumeru hoho ni kaze ga fukinukete
Sono iro ni deau tabi atatameteta

Fureatta yasashisa ni
Tsutsumarete aruiteru
Daremo hitori janai
Dakara sagashitai

(Kikasete)
Itsumo no michi wo kaerou
Machi wo terasu taiyou ga
Kinou no tsuzuki wo shiritage ni
Temaneite miseta

(Miagete)
Yukusaki wo nakushitemo
Kimi to doa wo akerun da
Egaite miyou daisuki na basho wa
Kitto hikari de afureteiru

Sora wo aogu kimi no mabuta wo someru you ni
Sotto te wo kazasu
Nukumori ga tanabiku asa ni kumo wo oikakete
Sunda hitomi kienu you ni inotteita Oh...

(Kasanetai)
Shizukesa to akarusa de orinasu
(Issho nara)
Donna iro ni naru?

Sekai wa konna ni mo
Jiyuu ni nareru tsuyosa de michiafureru
Deai wo tsumugu hibi ga
Kyou e to tsuzuku kagi wo katadori
Michibiite kitan da

Tsunagatta itoshisa wo
Dakishimete arukitai
Daremo hitori janai
Dakara sagaserun da

(Kikasete)
Itsumo no michi wo kaerou
Machi wo terasu taiyou ga
Ashita no tsuzuki wo tsugeru you ni
Hohoende kureta

(Miagete)
Yukusaki wa koko ni aru
Kimi to doa wo akerun da
Egaite yukou daisuki na basho wa
Kitto hikari de kagayaiteru

English translation

The future I rushed towards sparkles in the distance
Quietly calling out to me
As I gaze at the horizon, the wind blows across my cheeks
Every time I encounter that color, it warms me

Wrapped in the kindness we shared
I walk forward
No one is alone
So I want to search for it

(Listen)
Let's return by the usual path
The sun illuminating the city
Seems eager to know what happened yesterday
It beckons me with a gesture

(Look up)
Even if we lose sight of our destination
I'll open the door with you
Let's envision our beloved place
Surely it's swaying with light

As if dyeing your upturned eyes with the sky
I gently raise my hand
In the morning where warmth flutters, I chase after clouds
Praying that your clear eyes won't fade away, oh...

(I want to overlap)
With tranquility and brightness, weaving together
(If we're together)
What colors will we become?

The world is filled with a strength
That allows us to become so free
The days weave encounters
Shaping the key that leads to today

I want to hold onto the connected love
And walk forward
No one is alone
So we can search for it

(Listen)
Let's return by the usual path
The sun illuminating the city
Seems to announce the continuation of tomorrow
Smiling at us

(Look up)
Our destination is right here
I'll open the door with you
Let's paint our way
Our beloved place is surely shining with light

Japanese lyrics

駆け出した未来が 遠くで煌めいて
そっと呼んでいる
地平線 見つめる頬に 風が吹き抜けて
その色に出会うたび 暖めてた

触れ合った優しさに
包まれて歩いてる
誰もひとりじゃない
だから探したい

(聴かせて)
いつもの道を帰ろう
街を照らす太陽が
昨日の続きを知りたげに
手招いてみせた

(見上げて)
行く先を失くしても
君とドアを開けるんだ
描いてみよう 大好きな場所は
きっと光で揺れている

宙(そら)を仰ぐ君の瞼を染めるように
そっと手をかざす
ぬくもりがたなびく朝に 雲を追いかけて
澄んだ瞳 消えぬように祈っていた Oh…

(重ねたい)
静けさと明るさで 織りなす
(一緒なら)
どんな色になる?

世界はこんなにも
自由になれる強さで 満ち溢れる
出会いを紡ぐ日々が
今日へと続く鍵を形どり
導いてきたんだ

繋がった愛しさを
抱きしめて歩きたい
誰もひとりじゃない
だから探せるんだ

(聴かせて)
いつもの道を帰ろう
街を照らす太陽が
明日の続きを告げるように
微笑んでくれた

(見上げて)
行く先はここにある
君とドアを開けるんだ
描いてゆこう 大好きな場所は
きっと光で輝いてる


Song Interpretation

"door" appears to be about embarking on a journey with someone special, full of hope, love, and shared experiences. It conveys a sense of unity, strength, and the beauty of connection with others. The imagery of nature, such as the wind, horizon, and sunlight, adds depth to the emotions expressed in the lyrics, emphasizing the beauty and potential of the shared path ahead.

Please note that the following interpretation is my personal opinion and may not reflect the original intent of the artist or songwriter. Interpretations are subjective and can vary from person to person.


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations