Song Information
- Song Title
- Summer Daydream
- Artist
- Saucy Dog
- Released Date
- July 19, 2023
- Lyricist
- Shinya Ishihara
- Composer
- Saucy Dog
Tags
Lyrics
Romanized lyrics
Hachigatsu no kensou to hikarabita boku tachi
Atsusa mo wasurete hashiru
Dare ni mo tomerarenai
Adokenai yokogao to
Nijimu kubisuji no ase
Haritsuku kaminoke to semi no koe ga
Uttoushikute itoshikute
Natsu no sora ni oboresou na hodo
Bokura wa ao sugite
Demo mada osanakute ii yo ne
Sekai ga chijimatte futari no
Ibasho ga naku narou to
Kuttsuite motto chikaku ni
Itai to omou yo
Oogesa da tte warai nagara
Akaku naru kao wa taiyou no sei ka na
Himitsu de ii
Hachigatsu no gensou to hikarabita boku tachi
Kawaita sora e daibu shite
Kimi wo tsuresari mishiranu machi e to
Motto tooku made ikeru ka na boku tachi
Ate mo naku kogidashite
Asufaruto no netsu ni tokesou
Jitensha no sadoru atsuku natteru
"yakedo shichau ka na"
Tachikogi de shinpaisou ni wo shiri wo mitsumete
Kocchi wo mite fukidasu kimi
Sukoshi arukou ka
Tawai mo nai kaiwa mo
Futari nara sore ga ii
Hitotsu da tte nogashitakunai
Ima wo miteitai
Inochi wo sotto wakeaereba
Ashita ga kuru koto mo toshi wo toru koto mo
Kowaku wa nai
Yume wo miteita yo
Kimi to ita natsu no
Atsu sugita ano hi no koto
Mirai no koto nante sappari
Wakaranakatta futari mo
Kou yatte zutto chikaku ni
Iru no wa wakatteta
Oogesa da tte warai nagara
Tsunaida tenohira tsumetaku natte iku
Sono toki made
English translation
Amidst the clamor of August and our withered selves
Forgetting the heat, we run
No one can stop us
With innocent profiles
Sweat trickling down our necks
Hair sticking to our foreheads and the sound of cicadas
Annoying yet lovely
We're so young that we might drown in the summer sky
We're too green
But it's okay to still be childish, right?
Even if the world shrinks and our
Place to belong disappears
I want to stick close together, even closer
Laughing and exaggerating, it turns our faces red
Is it because of the sun?
It's okay to keep it a secret
Amidst the illusion of August and our withered selves
Diving into the dry sky
Taking you away to an unfamiliar town
I wonder if we can go even further
Setting out aimlessly
Melting in the heat of the asphalt
The bicycle saddle is getting hot
"Will I get burned?"
You look worriedly at my backside while standing and pedaling
You look at me and burst into laughter
Shall we walk a little?
Even trivial conversations
Are good if it's just the two of us
I don't want to miss a single moment
I want to cherish the present
If we can quietly share our lives
Tomorrow and growing older
Won't be scary anymore
I had a dream
About that hot summer day
When I was with you
We didn't have a clue
About the future
But we always knew
That we'd be close like this
Laughing and exaggerating, our hands held together
The palms become colder
Until that moment
Japanese lyrics
8月の喧騒と干からびた僕達
暑さも忘れて走る
誰にも止められない
あどけない横顔と
滲む首筋の汗
張り付く髪の毛と蝉の声が
鬱陶しくて愛しくて
夏の空に溺れそうな程
僕らは青すぎて
でもまだ幼くていいよね
世界が縮まってふたりの
居場所が無くなろうと
くっついてもっと近くに
居たいと思うよ
大袈裟だって笑いながら
赤くなる顔は太陽の所為かな
秘密で良い
8月の幻想と干からびた僕達
乾いた空へダイブして
君を連れ去り見知らぬ街へと
もっと遠くまで行けるかな僕達
当てもなく漕ぎ出して
アスファルトの熱に溶けそう
自転車のサドル熱くなってる
「火傷しちゃうかな」
立ち漕ぎで心配そうにおしりを見つめて
こっちを見て吹き出す君
少し歩こうか
たわいも無い会話も
ふたりならそれが良い
ひとつだって逃したくない
今を見ていたい
命をそっと分け合えれば
明日が来る事も歳を取る事も
怖くはない
夢を見ていたよ
君といた夏の
暑過ぎたあの日の事
未来の事なんてさっぱり
分からなかったふたりも
こうやってずっと近くに
いるのは分かってた
大袈裟だって笑いながら
繋いだ手のひら 冷たくなっていく
その時まで
Song Interpretation
"サマーデイドリーム" or "Summer Daydream" describe the protagonists' lively escapades in the scorching chaos of August. They cherish their youthful innocence and the annoyance and love brought by the heat, feeling uncontainable. They hold onto each other tightly, even as the world shrinks around them. With laughter and hand-holding, they embrace the uncertainty of the future. They treasure the memories of a hot summer day spent together and understand their enduring closeness.
Please note that the following interpretation is my personal opinion and may not reflect the original intent of the artist or songwriter. Interpretations are subjective and can vary from person to person.