Album cover for 'Natsu no Shouzou' by Yorushika
Natsu no Shouzou
Yorushika


Yorushika - Natsu no Shouzou Lyrics (Romaji & English)

Yorushika Natsu no Shouzou Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Natsu no Shouzou
Artist
Yorushika
Released Date
April 5, 2023
Lyricist
n-buna
Composer
n-buna

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Dakara motto odoru you ni
Horori horori ochiru you ni
Sayonara wa hana saku you ni
Sore wa natsu no komorebi no you

Sabishii ameagari, hana wo mitsukete
Pokkari aita you na anata no kokoro
Sukoshi dake arukou ka kaze no fuku ma ni
Kusa no soyogeba nantonaku dareka wo matsu

Wasureru tabi ni fuyasu koto ga kanashii no deshou

Dakara motto odoru you ni
Horori horori ochiru you ni
Sayonara wa hana saku you ni
Sore wa sore wa
Dakara motto odoru you ni
Aa bokura zutto hitotsu janai no
Namida fukeba ame no you ni
Sore wa natsu no komorebi no you
Komorebi no you

Anata no naka ni wa nani ga aru no kai
Boku no kokoro ni wa nani wo kaku no kai
Sukoshi dake arukou ka ame no furu ma ni
Sono ushiro sugata mo shigurete yuku ka

Wasureru koto ga kurushii, sore mo tadashii no deshou

Kotoba motto asobu you ni
Horori horori ochiru yuuhi
Samidare ga hanabi no you ni
Sore wa sore wa
Sareba patto hareru youki
Anata wo matteiru, hi no you ni
Moeru kumo, akane no you ni
Sore wa kaze no omatsuri no you

Ano hi no sora wo omou mune ga kurushii no deshou

Dakara motto odoru you ni
Horori horori ochiru you ni
Sayonara wa hana saku you ni
Sore wa sore wa
Dakara motto odoru you ni
Aa bokura zutto hitotsu janai no
Namida fukeba ame moyou ni
Sore wa natsu no komorebi no you
Komorebi no you

English translation

So that we may dance even more
As if falling tearfully, gently and slowly
Farewells bloom like flowers
Like the sun's rays filtering through the trees in summertime

After the lonely rain, you find the flowers
Your heart feels empty, like a gaping hole
Let's take a walk, just for a while, while the wind is blowing
If the grass sways, it feels like we're waiting for someone

It's sad that every time we forget, we only increase our pain

So that we may dance even more
As if falling tearfully, gently and slowly
Farewells bloom like flowers
Yes, they do, they do
So that we may dance even more
Oh, we are not alone, always together
If we wipe away our tears, it's like the rain
Like the sun's rays filtering through the trees in summertime
Just like that

What's inside of you?
What do you envision in your heart?
Let's take a walk, just for a while, while it's raining
Will your silhouette fade away into the drizzle?

It's painful to forget, but it's also the right thing to do

Let's play with words even more
As if the setting sun is falling tearfully, gently and slowly
The early summer rain is like fireworks
Yes, it is, it is
If we go away, the weather suddenly clears up
Waiting for you, like a flame
Clouds burning like madder red
It's like a festival of the wind

Thinking of the sky from that day, our hearts ache

So that we may dance even more
As if falling tearfully, gently and slowly
Farewells bloom like flowers
Yes, they do, they do
So that we may dance even more
Oh, we are not alone, always together
If we shed tears, the weather becomes rainy
Like the sun's rays filtering through the trees in summertime
Just like that

Japanese lyrics

だからもっと踊るように
ほろりほろり落ちるように
さよならは花咲くように
それは夏の木漏れ日のよう

寂しい雨上がり、花を見つけて
ぽっかり空いたような貴方の心
少しだけ歩こうか 風の吹く間に
草のそよげば何となく誰かを待つ

忘れるたびに増やすことが悲しいのでしょう

だからもっと踊るように
ほろりほろり落ちるように
さよならは花咲くように
それは それは
だからもっと踊るように
あぁ僕らずっと一つじゃないの
涙拭けば雨のように
それは夏の木漏れ日のよう
木漏れ日のよう

貴方の中には何があるのかい
僕の心には何を描くのかい
少しだけ歩こうか 雨の降る間に
その後ろ姿もしぐれてゆくか

忘れることが苦しい、それも正しいのでしょう

言葉もっと遊ぶように
ほろりほろり落ちる夕陽
五月雨が花火のように
それは それは
去ればぱっと晴れる陽気
あなたを待っている、火のように
燃える雲、茜のように
それは風のお祭りのよう

あの日の空を思う胸が苦しいのでしょう

だからもっと踊るように
ほろりほろり落ちるように
さよならは花咲くように
それは それは
だからもっと踊るように
あぁ僕らずっと一つじゃないの
涙吹けば雨模様に
それは夏の木漏れ日のよう
木漏れ日のよう


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations