Album cover for 'Yukiguni' by Yorushika
Yukiguni
Yorushika


Yorushika - Yukiguni Lyrics (Romaji & English)

Yorushika Yukiguni Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Yukiguni
Artist
Yorushika
Released Date
April 5, 2023
Lyricist
n-buna
Composer
n-buna

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Kokkyou no nagai tonneru wo nukeru to yukiguni wa
Sokobie no yoru no shizukesa wo shiroku obiteiru
Sekkei no furui machinami wo yokome ni yukiguni wa
Anata to no haru no omoide ga tada habikotteiru

Boku no tamerai ga tsuki ni kabusatte marude umi no soko ne
Bouto zutto suwatte minamo ni utsutta bokura wo miteiru

Shokutaku to nagai sousetsu wo mataide de yukiguni wa
Hana nira no hana no shizukesa wo tada kagitotteiru

Anata no namida kaze ni maichitte marude haru no naka ne
Bouto suwatte suupu ni utsutta bokura wo miteiru

Bokura no urei ga hibi hibi tsumotte marude yukinokuni ne
Douka tameratte anata mo omotte
Yuki ga tokeru made
Ai ga tokeru made

Kokkyou no nagai tonneru wo nukeru to bokutachi wa
Sokobie no yoru no shizukesa wo shiroku obiteita

English translation

Once you pass through the long tunnel at the border, the Snow Country
Is enveloped in the cold and tranquil stillness of the wintry night
With the old streetscape of the snowscape seen out of the corner of my eye
Only memories of spring with you pervade the Snow Country

My hesitation is like being submerged beneath the moon in the depths of the sea
I sit there blankly and watch us reflected on the surface of the water

Spanning the dining table and the long interludes, the Snow Country
Simply savors the quietness of the flowers of garlic chives

Your tears scatter in the wind, like being amidst the spring
I sit there blankly and watch us reflected in the soup

Our sorrows accumulate day by day, like in a country of snow
Please don't hesitate, think of it too
Until the snow melts
Until our love dissolves

Once we pass through the long tunnel at the border, we
Are dressed in the white cold stillness of the wintry night

Japanese lyrics

国境の長いトンネルを抜けると雪国は
底冷えの夜の静けさを白く帯びている
雪景の古い街並みを横目に雪国は
貴方との春の思い出がただ蔓延っている

僕の躊躇いが月に被さってまるで海の底ね
ぼうと座って水面に映った僕らを見ている

食卓と長い小節を跨いで雪国は
花韮の花の静けさをただ嗅ぎ取っている

貴方の涙風に舞い散ってまるで春の中ね
ぼうと座ってスープに映った僕らを見ている

僕らの憂いが日々日々積もってまるで雪の国ね
どうか躊躇って 貴方も想って
雪が溶けるまで
愛が解けるまで

国境の長いトンネルを抜けると僕たちは
底冷えの夜の静けさを白く帯びていた


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations