Song Information
- Song Title
- Prism
- Artist
- Mari Hamada
- Released Date
- April 19, 2023
- Album
- Soar
- Lyricist
- Mari Hamada
- Composer
- Hideki Harasawa・Mari Hamada
- Arrangement
- Hideki Harasawa・Mari Hamada
Tags
Lyrics
Romanized lyrics
Asufaruto ni ochiru sono magiwa ni
Namida no suiteki ga niji wo hanatsu toki
Hateshinaku tsuzuku yume no genya wo
Kakedase mayoueru hitsujitachi yo
Mune no purizumu ga
Nijiiro ni hansha shite
Hantaigawa no sora ni
Hi wo tomosu
Moshimo ima wa
Azayaka ni mienakutemo
Nanatsume no hadou de matteiru
Ai ni wa tomadoi ga
Yuuki ni wa sou
Tamerai ga tsukimatoui
Sono mune wo kakimidasu
Kanshou ga yogiru toshitemo
Asufaruto ni ochiru sono magiwa ni
Namida no suiteki ga niji wo hanatsu toki
Ima anata ni sashikomu shingou wa
Ashita e no kodou no shirube dakara
Yurui kanjou ga
Hikari no jama wo shite
Yugandari
Moteamashitari
Yume ni wa shitsubou ga
Yoake ni wa mata
Tasogare ga machibusete
Me no mae no zetsubou ga
Shikai wo saegiru toshitemo
Ankoku ga nakereba kagayaki wa
Aru beki sugata wo nakushite kiete yuku
Ima anata wo tsutsumikomu kurayami wa
Nanika ga hajimaru suteeji dakara
Hikari yo ko wo egake
Kanashimi ni migakareta purizumu ga
Namida no suiteki wo niji ni kaeru toki
Ima anata wo tsutsumikomu kurayami wa
Kagayaki kiwadatsu suteeji ni naru
Hateshinai shinshou no genya wo
Aise yo
Mayoueru wakaki kokoro yo
English translation
Just before falling on the asphalt
The moment a teardrop releases a rainbow
Run out into the endless dream field
Lost sheep
The prism in my chest
Reflects in rainbow colors
Lighting up
The opposite sky
Even if it doesn't look
Vivid now
It's waiting for the seventh wave
Love has confusion
And courage has
Hesitation clinging to it
Even if sentimentality
Stirs up your chest
Just before falling on the asphalt
The moment a teardrop releases a rainbow
The signal that shines on you now
Is a guide to tomorrow's heartbeat
Loose emotions
Get in the way of light
Distorting and
Overwhelming
Dreams have disappointment
And dawn has
Twilight lying in wait
Even if the despair in front of you
Blocks your vision
If there is no darkness, the brilliance
Will lose its intended form and disappear
The darkness that envelops you now
Is the stage where something begins
Draw an arc, light
The prism polished by sadness
Turns teardrops into rainbows
The darkness that envelops you now
Becomes a stage where brilliance stands out
Love the endless field of mental images
Young hearts that are lost
Japanese lyrics
アスファルトに落ちるその間際に
涙の水滴が虹を放つ瞬間(とき)
果てしなく続く夢の原野を
駆け出せ 迷える羊たちよ
胸のプリズムが
虹色に反射して
反対側の空に
灯(ひ)を点(とも)す
もしも今は
鮮やかに見えなくても
7つめの波動で待っている
愛には戸惑いが
勇気にはそう
躊躇(ためら)いが付き纏(まと)い
その胸を掻き乱す
感傷が過(よ)ぎるとしても
アスファルトに落ちるその間際に
涙の水滴が虹を放つ瞬間(とき)
今あなたに差し込む信号は
明日への鼓動の導(しるべ)だから
緩(ゆる)い感情が
光の邪魔をして
歪んだり
持て余したり
夢には失望が
夜明けにはまた
黄昏が待ち伏せて
目の前の絶望が
視界を遮(さえぎ)るとしても
暗黒がなければ輝きは
在(あ)るべき姿をなくして消えてゆく
今あなたを包み込む暗闇は
何かが始まるステージだから
光よ弧(こ)を描け
悲しみに磨かれたプリズムが
涙の水滴を虹に変える瞬間(とき)
今あなたを包み込む暗闇は
輝き際立つステージになる
果てしない心象の原野を
愛せよ
迷える若き意思(こころ)よ