Song Information
- Song Title
- Zero Gravity
- Artist
- Mari Hamada
- Released Date
- April 19, 2023
- Album
- Soar
- Lyricist
- Mari Hamada
- Composer
- Masaru Kishii・Mari Hamada
- Arrangement
- Masaru Kishii・Mari Hamada
Tags
Lyrics
Romanized lyrics
Namida ga mata sukoshi
Kuudou ni nari
Omosa wo nakusu
Konna hi wa kanashimi ni mo
Kitto owari ga kuru no darou
Kinou to ashita to no sukima
Mujou no kaze ga tada fukinukeru
Ayumedo mo ayumedo mo
Ashiato ga kieteiku
Doko wo samayoe do funu michi
Mawata ni ashi wo torare
Ukabu chiri no you ni
Karada mo kokoro mo ima
Daremo ga sukoshizutsu
Tsumi wo tsugunai
Ikiteyuku mono
Hito wa mina tooku hanarete
Eien ni narou to suru
Kokoro to kokoro no kyori wa
Nazeni mugen ni hikisa-kareru no?
Torawarete aragatte
Surihetta tamashii wo daite
Shinda you ni iki wo suru
Sonna ikinagaraekata
Marude Zero Gravity
Te banaseba
Nido to wa modoranai
Kagirareshi mono
Sono omoshi wa doko e
Ayumedo mo ayumedo mo
Ashiato ga kieteiku
Torawarete aragatte
Ikita
My soul
Doko wo samayoe do uh
Toozakaru akashi yo
Kono ai dake wa tsunagitomeyo
Great Gravity
English translation
Tears fall once again
As the hollowness grows
The weight fades away
On such days, even sadness
Will surely come to an end
The gap between yesterday and tomorrow
Is filled with the unpredictable wind of impermanence
No matter how far we walk
Our footprints disappear
Lost in the wandering path
Our bodies and minds are like floating dust
Everyone gradually pays
For their sins and keeps living
We all try to become eternal
But end up far away from each other
Why is the distance between our hearts
Torn apart infinitely?
Captivated and resisting,
Holding onto a worn-out soul
Breathing as if dead
Living like in Zero Gravity
Once released,
We can never go back
As limited beings,
Where does our burden go?
No matter how far we walk
Our footprints fade away
Captivated and resisting,
I lived on
My soul
Even if I wander, uh
This fading proof
I will hold onto this love alone
Great gravity
Japanese lyrics
涙がまた少し
空洞になり
重さを失くす
こんな日は悲しみにも
きっと終わりが来るのだろう
昨日と明日との隙間
無常の風がただ吹き抜ける
歩めども歩めども
足跡が消えていく
どこを彷徨(さまよ)えど踏めぬ道
真綿に足を取られ
浮かぶ塵(ちり)のように
体も心も今
誰もが少しずつ
罪を償い
生きてゆくもの
人はみな遠く離れて
永遠になろうとする
心と心の距離は
何故に無限に引き裂かれるの?
執(とら)われて 抗(あらが)って
すり減った魂を抱いて
死んだように息をする
そんな生き存(ながら)え方
まるで Zero Gravity
手放せば
二度とは戻らない
限られし者
その重石(おもし)は何処(どこ)へ
歩めども歩めども
足跡が消えてゆく
執(とら)われて 抗(あらが)って
生きた
My soul
どこを彷徨(さまよ)えど uh
遠ざかる証よ
この愛だけは繋ぎ止めよ
Great gravity