Album cover for 'Nautilus' by Yorushika
Nautilus
Yorushika


Yorushika - Nautilus (Romanized) Lyrics

Yorushika Nautilus Lyrics. Released on


Song Information

Song Title
Nautilus
Artist
Yorushika
Released Date
August 28, 2019
Album
Elma

Tags

Lyrics

Romanized lyrics

Tokei ga nattakara yatto me wo samasita
Kinou no kaze ga tyotto uso mitai da
Dekake you ni mo, a, yohou ga ame moyou da

Douse denai no ha yoru ga akenaikara

Nodo ga kawaku to ka, kokoro ga itai to ka
Ningen no zenbu ga zyama siteru n da yo

Sayonara no hayasa de kao wo agete
Itu ka yatto yoru ga aketara
Mou me wo samasite
Mite neboke manako no kimi wo
Nan do da tte egaite irukara

Kasa wo dasite yatto soto ni dete miyou to
Kimeta ha iikedo kutu wo suteta n da kke
Hadasi no mama nante dokyou mo aru wake ga nai ya
Dou de mo ii ka na nan ga sitai n darou

Yuuhan ha dou siyou
Haretara soto ni deyou
Ningen nante sa mitaku mo naikedo

Kono mama no hayasa de kyou wo oyoide
Kimi ni yatto te ga huretara
Mou me wo samasite
Mite neboke manako no kimi wo
Wasureta tte oboete irukara

Oka no mae ni ha kimi ga ite zuibun hisasii ne tte
Warainagara kao wo yosete
Sa hutari de ikou tte iu n da
Rappurando no naya no sita
Gamurasutan no huru toori
Natukusa ga zyama wo suru

Kono mama no hayasa de kyou wo oyoide
Kimi ni yatto te ga huretara
Mou me wo samasite
Mite kimi wo wasureta boku wo

Sayonara no hayasa de kao wo agete
Itu ka yatto yoru ga aketara
Mou me wo samasite
Mite neboke manako no kimi wo
Nan do da tte egaite irukara

English translation

As the clock struck, I finally woke up
Yesterday's cold seems like a little lie
Even if I want to go out, oh, the forecast says it'll rain

It doesn't matter anyway because the night won't end

My throat is dry, my heart aches
My whole being is getting in the way

I lift my face at the speed of goodbye
Someday, when the night finally breaks
I'll be wide awake
Looking at you, my sleepyheaded love
I've drawn you countless times

I decide to open my umbrella and finally step outside
But did I throw away my shoes?
It takes courage to go barefoot, I guess
What am I trying to do anyway?

What should we have for dinner?
If it clears up, we'll go outside
I don't want to see humans anyway

Swimming through this day at this pace
When I finally touch your hand
I'll be wide awake
Remembering you, my sleepyheaded love
Even if I try to forget

You're there in front of the hill, saying "long time no see"
Smiling, you lean your face close to mine
"Let's go together," you say
Under the barn in Lapland
Along the old streets of Gamla Stan
The summer grass gets in the way

Swimming through this day at this pace
When I finally touch your hand
I'll be wide awake
Forgetting myself, looking at you

I lift my face at the speed of goodbye
Someday, when the night finally breaks
I'll be wide awake
Looking at you, my sleepyheaded love
I'll keep drawing you countless times

Japanese lyrics

時計が鳴ったから やっと眼を覚ました
昨日の風邪がちょっと嘘みたいだ
出かけようにも、あぁ、予報が雨模様だ

どうせ出ないのは夜が明けないから

喉が渇くとか、心が痛いとか
人間の全部が邪魔してるんだよ

さよならの速さで顔を上げて
いつかやっと夜が明けたら
もう眼を覚まして
見て 寝ぼけまなこの君を
何度だって描いているから

傘を出してやっと外に出てみようと
決めたはいいけど 靴を捨てたんだっけ
裸足のままなんて度胸もある訳がないや
どうでもいいかな 何がしたいんだろう

夕飯はどうしよう
晴れたら外に出よう
人間なんてさ 見たくもないけど

このままの速さで今日を泳いで
君にやっと手が触れたら
もう目を覚まして
見て 寝ぼけまなこの君を
忘れたって覚えているから

丘の前には君がいて 随分久しいねって
笑いながら顔を寄せて
さぁ 二人で行こうって言うんだ
ラップランドの納屋の下
ガムラスタンの古通り
夏草が邪魔をする

このままの速さで今日を泳いで
君にやっと手が触れたら
もう眼を覚まして
見て 君を忘れた僕を

さよならの速さで顔を上げて
いつかやっと夜が明けたら
もう目を覚まして
見て 寝ぼけまなこの君を
何度だって描いているから


Help us improve by reporting any mistakes or suggesting new translations